Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (55) Sourate: AN-NAHL
لِیَكْفُرُوْا بِمَاۤ اٰتَیْنٰهُمْ ؕ— فَتَمَتَّعُوْا ۫— فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ۟
شرکي عقیدې دوی وګرځول کفر کوونکي د هغه د نعمتونو چې په دوی باندې يې کړي، او د هغو نعمتونو څخه د تکلیف لرې کول وو؛ نو د دې وجې نه دوی ته وویل شو: فایدې واخلئ په هغو نعمتونو چې تاسې پکې یاستئ تر دې چې راشي تاسې ته عذاب د الله تعالی په ځنډ سره او په تلوار سره.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من جهالات المشركين: نسبة البنات إلى الله تعالى، ونسبة البنين لأنفسهم، وأَنفَتُهم من البنات، وتغيّر وجوههم حزنًا وغمَّا بالبنت، واستخفاء الواحد منهم وتغيبه عن مواجهة القوم من شدّة الحزن وسوء الخزي والعار والحياء الذي يلحقه بسبب البنت.
د مشرکینو د ناپوهۍ څخه دا دي: الله تعالی ته د لورګانو نسبت کول، او خپلو ځانونو ته د نارینه بچو نسبت کول، او د هغوی نفرت د لورګانو نه، او د دوی مخونه په لور باندې د غم او مصیبت د وجې نه بدلیدل، او پټیدل د یو کس د دوی نه د خلکو سره د مخامخ کیدلو نه د سخت خفګان له وجې نه او د بدې بی شرمۍ او بې حیايۍ له وجې نه چې دې ته به د لور په وجه رسیږي.

• من سنن الله إمهال الكفار وعدم معاجلتهم بالعقوبة ليترك الفرصة لهم للإيمان والتوبة.
د الله تعالی د طریقو نه دا ده: مهلت ورکول کافرانو ته او هغوی لره په تلوار سره سزا نه ورکول د دې لپاره چې دوی ته د ایمان او توبې فرصت پریږدي.

• مهمة النبي صلى الله عليه وسلم الكبرى هي تبيان ما جاء في القرآن، وبيان ما اختلف فيه أهل الملل والأهواء من الدين والأحكام، فتقوم الحجة عليهم ببيانه.
د پیغمبر صلی الله علیه وسلم لویه دنده دا ده چې تشریح د هغه څه چې په قرآن کریم کې دي، او بیان د هغه څه چې د ملتونو او خواهش پرستو خلکو پکې اختلاف کړی د دین او احکامو نه، نو په دوی باندې به په دې بیان سره دلیل قایم شي.

 
Traduction des sens Verset: (55) Sourate: AN-NAHL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture