Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en pachtou - Centre de traduction Rawwâd * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: Al Hâqqah   Verset:
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِ ۟ۚ
او راتګ کړی و فرعون او څوك چې ترې مخكې و او نسكور شوو كليو هم په لویه ګناه سره
Les exégèses en arabe:
فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِیَةً ۟
نو سرغړونه یې وکړه د خپل پالونکي د رسول، نو ونیول (الله) دوی په نیولو سختو سره
Les exégèses en arabe:
اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَآءُ حَمَلْنٰكُمْ فِی الْجَارِیَةِ ۟ۙ
كله چې اوبه ډېرې طوفاني شوې نو موږ تاسي سپاره کړئ په روانې بېړۍ کې
Les exégèses en arabe:
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِیَهَاۤ اُذُنٌ وَّاعِیَةٌ ۟
تر څو ستاسو لپاره يې درس وګرځوو او عبرت واخلي پند اخیستونکي غوږونه
Les exégèses en arabe:
فَاِذَا نُفِخَ فِی الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۟ۙ
نو كله چې په شپېلۍ كې پو كړى شي يو ځل پوكى
Les exégèses en arabe:
وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةً ۟ۙ
او پورته کړل شي زمكه او غرونه، نو وبه ټکول شي په ټکولو په یو ځل
Les exégèses en arabe:
فَیَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۟ۙ
نو پدغه ورځ به رامنځ ته شي رامنځ ته کېدونکی آفت
Les exégèses en arabe:
وَانْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِیَ یَوْمَىِٕذٍ وَّاهِیَةٌ ۟ۙ
او وبه چوي آسمان، نو هغه به پدغه ورځ کمزوری وي
Les exégèses en arabe:
وَّالْمَلَكُ عَلٰۤی اَرْجَآىِٕهَا ؕ— وَیَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ یَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِیَةٌ ۟ؕ
او پرېښتې به يې پر څنډو وي او ستا د پالونکي عرش به په هغه ورځ اتو پرېښتو پر ځانونو دپاسه بار كړى وي
Les exégèses en arabe:
یَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰی مِنْكُمْ خَافِیَةٌ ۟
په هغه ورځ به تاسي ور وړاندې كړاى شئ، ستاسي له عمله به هيڅ راز پټ پاتې نه شي
Les exégèses en arabe:
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ فَیَقُوْلُ هَآؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِیَهْ ۟ۚ
نو د چا عملنامه چې د هغه په ښي لاس وركړل شوه، وايي به: ها، واخلئ زما عملنامه ولولئ!
Les exégèses en arabe:
اِنِّیْ ظَنَنْتُ اَنِّیْ مُلٰقٍ حِسَابِیَهْ ۟ۚ
پرته له شکه ما انګېرلې وه چې له خپل حساب سره مخامخ کېدونكى يم
Les exégèses en arabe:
فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍ ۟ۙ
نو بيا به هغه په خوشاله ژوندانه كې وي
Les exégèses en arabe:
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ۟ۙ
په اوچت جنت کې
Les exégèses en arabe:
قُطُوْفُهَا دَانِیَةٌ ۟
چې مېوې به يې (لاس ته) نېږدې وي
Les exégèses en arabe:
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَاۤ اَسْلَفْتُمْ فِی الْاَیَّامِ الْخَالِیَةِ ۟
خورئ، څښئ (ښه) په خوند سره، د هغو عملونو په بدله كې چې په تېرو ورځو كې مو وړاندې لېږلي وو
Les exégèses en arabe:
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ۙ۬— فَیَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِیَهْ ۟ۚ
او د چا كتاب چې د هغه په كيڼ (چپ) لاس وركړل شي، نو وايي به: ارمان چې كتاب مې نه واى راكړل شوى
Les exégèses en arabe:
وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِیَهْ ۟ۚ
او نه پوهېدلی چې څه به وي حساب زما
Les exégèses en arabe:
یٰلَیْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِیَةَ ۟ۚ
كاشكې هغه (مرګ ) ختموونكى واى ما لره
Les exégèses en arabe:
مَاۤ اَغْنٰی عَنِّیْ مَالِیَهْ ۟ۚ
مال مې هم څه رانه ايسار نه كړل
Les exégèses en arabe:
هَلَكَ عَنِّیْ سُلْطٰنِیَهْ ۟ۚ
واكمني مې هم تباه شوه
Les exégèses en arabe:
خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُ ۟ۙ
(وبه ويل شي) راويې نيسئ او ځنځير ورواچوئ
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ الْجَحِیْمَ صَلُّوْهُ ۟ۙ
بيا يې دوزخ ته ورننباسئ
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ فِیْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُ ۟ؕ
بيا يې په يو داسې ځنځير كې چې اويا ګزه يې اندازه وي، ځوړند کړئ
Les exégèses en arabe:
اِنَّهٗ كَانَ لَا یُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِیْمِ ۟ۙ
بېشکه هغه پر لوى الله ايمان نه درلود
Les exégèses en arabe:
وَلَا یَحُضُّ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِ ۟ؕ
او هڅول یې نه کوله بې وزله ته په خوړو وركولو
Les exégèses en arabe:
فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هٰهُنَا حَمِیْمٌ ۟ۙ
نو نشته نن ده لره دلته کوم مخلص دوست
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al Hâqqah
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en pachtou - Centre de traduction Rawwâd - Lexique des traductions

L'équipe du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction) l'a traduite.

Fermeture