Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (14) Sourate: SABA
فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
Пошто је Свезнајући Бог одредио да веровеснику Соломону, мир над њим, дође смртни час и да умре, умро је стојећи, ослоњен на свој штап, а џинни то нису сазнали него су радили свој посао и даље, све док се није појавио црв који је расточио штап на који је био наслоњен веровесник Соломон, мир над њим, па се након тога срушио. Тек тад џинни схватише како не би морали извршавати тешке послове за Соломона, мир над њим, и бити у муци срамној да су знали оно што је несазнатљиво. Џинни су мислили да је Соломон, мир над њим, жив и да их посматра, а био је мртав.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• تكريم الله لنبيه داود بالنبوة والملك، وبتسخير الجبال والطير يسبحن بتسبيحه، وإلانة الحديد له.
Бог је Давида, мир над њим, почастио веровесништвом и влашћу, тиме што му је потчинио планине и птице које су с њиме славили Бога, као и тиме што је дао да му гвожђе буде савитљиво.

• تكريم الله لنبيه سليمان عليه السلام بالنبوة والملك.
Бог је Соломона, мир над њим почастио веровесништвом и влашћу.

• اقتضاء النعم لشكر الله عليها.
Благодати захтевају да се на њима захваљује Богу.

• اختصاص الله بعلم الغيب، فلا أساس لما يُدَّعى من أن للجن أو غيرهم اطلاعًا على الغيب.
Само Бог зна будућност и несазнатљиво. Посве су неосноване тврдње да џинни или било ко други зна оно што је скривено.

 
Traduction des sens Verset: (14) Sourate: SABA
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture