Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (75) Sourate: AN-NISÂ’
وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا
О верници, шта вас спречава од борбе на Божјем путу ради уздизања Његове речи и избављања потлачених људи, жена и деце муслимана, који моле Аллаха говорећи: "Господару наш, избави нас из Мекке у којој њени становници чине неправду приписујући Богу сличне и чинећи насиље према верницима, и пошаљи нам неког ко ће да нас чува, да нам помогне и да одагна зло од нас."
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• وجوب القتال لإعلاء كلمة الله ونصرة المستضعفين، وذم الخوف والجبن والاعتراض على أحكام الله.
Ови одломци упућују на обавезност борбе за уздизање Божје речи и помагање потлачених, и указују на ружноћу страха од људи и кукавичлука, и супротстављања Божјим прописима.

• الدار الآخرة خير من الدنيا وما فيها من متاع وشهوات لمن اتقى الله تعالى وعمل بطاعته.
Будући свет је бољи од овосветских украса и страсти, за онога ко се чувао да се не удаљи од Аллаха и покоран Му био.

• الخير والشر كله بقدر الله، وقد يبتلي الله عباده ببعض السوء في الدنيا لأسباب، منها: ذنوبهم ومعاصيهم.
Сво добро и зло бива Божјом одредбом, а некада Бог искуша неке Своје робове искушењем на овом свету из разних разлога, а један од тих разлога су и греси.

 
Traduction des sens Verset: (75) Sourate: AN-NISÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture