Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (38) Sourate: AL-MÂÏDAH
وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
О владари, крадљивцу и крадљивци одсеците десну руку, и то је Божја казна за оно што су урадили. Они су туђи иметак бесправно узели и тиме ће се заплашити и они и други мимо њих. Аллах је Силни, и нико Га не може надвладати, и Мудри у Свом одређивању и прописивању закона.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• حكمة مشروعية حد السرقة: ردع السارق عن التعدي على أموال الناس، وتخويف من عداه من الوقوع في مثل ما وقع فيه.
Мудрост прописаности казне за крадљивца је одвраћање крадљиваца од скрнављења туђег иметка, и упозорење свим осталима на таква дела.

• قَبول توبة السارق ما لم يبلغ السلطان وعليه إعادة ما سرق، فإذا بلغ السلطان وجب الحكم، ولا يسقط بالتوبة.
Ови одломци указују на прихватање покајања од крадљивца уколико до власти не дође вест о његовом чину, и обавеза му је да врати оно што је украо. Ако до власти дође његово дело, онда је спровођење закона над њим обавезно, и не укида се покајањем.

• يحسن بالداعية إلى الله ألَّا يحمل همًّا وغمًّا بسبب ما يحصل من بعض الناس مِن كُفر ومكر وتآمر؛ لأن الله تعالى يبطل كيد هؤلاء.
Лепо је да се онај ко позива Аллаху не оптерећује бригом због неверства, сплетки и завера које неки људи практикују, јер Аллах ће њихове сплетке да уништи.

• حِرص المنافقين على إغاظة المؤمنين بإظهار أعمال الكفر مع ادعائهم الإسلام.
Лицемери стално теже да испровоцирају вернике чинећи дела неверства, а истовремено тврдећи да су муслимани.

 
Traduction des sens Verset: (38) Sourate: AL-MÂÏDAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture