Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (70) Sourate: AL-A’RÂF
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Његов му народ рече: "О Ебере, зар си нам дошао да нам наређујеш да само Аллаха обожавамо и да оставимо оно што су наши преци обожавали? Дај ту казну којом нам претиш ако истину говориш!"
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• ينبغي التّحلّي بالصبر في الدعوة إلى الله تأسيًا بالأنبياء عليهم السلام.
Онај ко позива Аллаху треба се окитити стрпљењем, попут веровесника, нека је мир над њима.

• من أولويات الدعوة إلى الله الدعوة إلى عبادة الله وحده لا شريك له، ورفض الإشراك به ونبذه.
Од приоритета позивања Богу јесте позивање да се само Бог обожава и да се напусти сваки вид придруживања неког Њему.

• الاغترار بالقوة المادية والجسدية يصرف صاحبها عن الاستجابة لأوامر الله ونواهيه.
Обманутост материјалном снагом која човека одвраћа од поштовања Божјих наредби и забрана.

• النبي يكون من جنس قومه، لكنه من أشرفهم نسبًا، وأفضلهم حسبًا، وأكرمهم مَعْشرًا، وأرفعهم خُلُقًا.
Бог одређује веровесника из народа којем ће бити послат, и такав буде из најчасније породице и најплеменитијег рода, и који поседује најузвишеније људске особине.

• الأنبياء وورثتهم يقابلون السّفهاء بالحِلم، ويغضُّون عن قول السّوء بالصّفح والعفو والمغفرة.
Веровесници и њихови наследници се према малоумницима опходе уз стрпљење и не обраћају пажњу на ружан говор који им се упућује, већ праштају и прелазе преко тога.

 
Traduction des sens Verset: (70) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture