Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (70) Sourate: AL-ANFÂL
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
О Веровесниче, реци вишебошцима који су заробљени у бици на Бедру: “Ако Бог зна да у вашим срцима постоји љубав спрам веровања и жеља и спремност за прихватање истине, Он ће вам, из Своје доброте, дати више него што сте ви дали муслиманима, а на Будућем свету доделиће вам величанствену награду и опростиће вам грехе. Свевишњи Бог прашта и највеће грехе, јер Он је Свемилосни и Самилосни, а Његова милост и доброта је свеобухватна.” Ово Аллахово обећање обистинило се над онима који су прихватили Ислам, а један од њих био је Аббас, Послаников стриц.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• يجب على المؤمنين ترغيب الأسرى في الإيمان.
Муслимани су дужни да подстичу заробљенике да прихвате Ислам.

• تضمنت الآيات بشارة للمؤمنين باستمرار النصر على المشركين ما داموا آخذين بأسباب النصر المادية والمعنوية.
Ови одломци садрже радосну вест верницима да ће да побеђују кривоверне све док они, верници, буду подузимали све потребне материјалне и духовне узроке у погледу тога.

• إن المسلمين إذا لم يكونوا يدًا واحدة على أهل الكفر لم تظهر شوكتهم، وحدث بذلك فساد كبير.
Уколико муслимани не буду јединствени против неверника, њихова снага неће доћи до изражаја, па ће услед тога наступити велики неред.

• فضيلة الوفاء بالعهود والمواثيق في شرعة الإسلام، وإن عارض ذلك مصلحة بعض المسلمين.
Ислам даје високо место држању до договора, макар то и не било у интересу неких муслимана.

 
Traduction des sens Verset: (70) Sourate: AL-ANFÂL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture