Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (116) Sourate: AL-MOU’MINOUN
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ
116. Tan puro es Al-lah, el Rey, que hace lo que desea con Su creación, Él es el Verdadero, Su promesa es verdadera, así como Su palabra. No hay deidad verdadera sino Él, Señor del Noble Trono, que es la creación más sublime. Él, Quien es el Señor de la creación más sublime, es el Señor de toda la creación.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الكافر حقير مهان عند الله.
1. El incrédulo es despreciable a los ojos de Al-lah.

• الاستهزاء بالصالحين ذنب عظيم يستحق صاحبه العذاب.
2. Burlarse de los justos y piadosos es un gran pecado que hace que el ofensor se haga merecedor del castigo.

• تضييع العمر لازم من لوازم الكفر.
3. Desperdiciar la vida es una de las consecuencias de la incredulidad.

• الثناء على الله مظهر من مظاهر الأدب في الدعاء.
4. Alabar a Al-lah es uno de los pasos establecidos en el protocolo de la súplica.

• لما افتتح الله سبحانه السورة بذكر صفات فلاح المؤمنين ناسب أن تختم السورة بذكر خسارة الكافرين وعدم فلاحهم.
5. Al-lah comenzó la sura haciendo mención de las características del éxito de los creyentes, y terminó la sura mencionando las características del fracaso de los incrédulos.

 
Traduction des sens Verset: (116) Sourate: AL-MOU’MINOUN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture