Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (52) Sourate: AN-NOUR
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
52. Quien obedezca a Al-lah y a Su Mensajero, tema las consecuencias de los pecados y evite el castigo de Al-lah sobre sí mismo al cumplir Sus mandamientos y abstenerse de Sus prohibiciones, alcanzará el éxito en este mundo y en el Más Allá.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• تنوّع المخلوقات دليل على قدرة الله.
1. La diversidad en la creación de Al-lah es evidencia de Su poder.

• من صفات المنافقين الإعراض عن حكم الله إلا إن كان الحكم في صالحهم، ومن صفاتهم مرض القلب والشك، وسوء الظن بالله.
2. Uno de los atributos de los hipócritas es que se apartan del Juicio de Al‑lah, excepto si les es favorable. La duda, la enfermedad espiritual y pensar mal de Al-lah también están dentro de sus atributos.

• طاعة الله ورسوله والخوف من الله من أسباب الفوز في الدارين.
3. La obediencia a Al-lah y a Su Mensajero, junto con temer a Al-lah son dos medios para alcanzar el éxito en ambos mundos.

• الحلف على الكذب سلوك معروف عند المنافقين.
4. Prestar falsos juramentos es un comportamiento común entre los hipócritas.

 
Traduction des sens Verset: (52) Sourate: AN-NOUR
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture