Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (16) Sourate: FOUSSILAT
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ
16. Entonces les envié un viento fuerte y perturbador en días terribles, para hacerlos sufrir un castigo de humillación y desgracia en este mundo. Pero el castigo del Más Allá que los espera será más humillante aún, no encontrarán a nadie que los socorra del castigo.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الإعراض عن الحق سبب المهالك في الدنيا والآخرة.
1. Apartarse de la verdad es la causa de la destrucción personal en este mundo y en el Más Allá.

• التكبر والاغترار بالقوة مانعان من الإذعان للحق.
2. La arrogancia y la soberbia con respecto a la propia fuerza y capacidad impiden que una persona se someta a la verdad.

• الكفار يُجْمَع لهم بين عذاب الدنيا وعذاب الآخرة.
3. Quien rechaza el mensaje recibe cierto castigo en este mundo y otro en el Más Allá.

• شهادة الجوارح يوم القيامة على أصحابها.
4. Las propias extremidades atestiguarán contra el individuo en el Día del Juicio.

 
Traduction des sens Verset: (16) Sourate: FOUSSILAT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture