Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (87) Sourate: AT-TAWBAH
رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ
87. Estos hipócritas se contentan con la desgracia y la humillación, ya que se complacen en desertar y quedarse junto con los que están eximidos. Al-lah ha sellado sus corazones debido a su incredulidad e hipocresía, por lo que no saben lo que les trae beneficio.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• المجاهدون سيحصِّلون الخيرات في الدنيا، وإن فاتهم هذا فلهم الفوز بالجنة والنجاة من العذاب في الآخرة.
1. Los que luchan por la causa de Al-lah recibirán las cosas buenas de este mundo. Pero si no obtienen lo de este mundo, obtendrán el Paraíso y la salvación del castigo en el Más Allá.

• الأصل أن المحسن إلى الناس تكرمًا منه لا يؤاخَذ إن وقع منه تقصير.
2. En principio, no se reprenderá a quienes fallan en alguna ocasión, si son de las personas que siempre actúan con bondad hacia las personas.

• أن من نوى الخير، واقترن بنيته الجازمة سَعْيٌ فيما يقدر عليه، ثم لم يقدر- فإنه يُنَزَّل مَنْزِلة الفاعل له.
3. Los que intentan hacer el bien y, junto con esta firme intención, se esfuerzan por lograrlo, pero aun así no logran concretarlo, serán recompensados como si lo hubieran hecho.

• الإسلام دين عدل ومنطق؛ لذلك أوجب العقوبة والمأثم على المنافقين المستأذنين وهم أغنياء ذوو قدرة على الجهاد بالمال والنفس.
4. El Islam es una religión de justicia y lógica. Por esta razón, el Islam ha impuesto castigo y pecado a los hipócritas que piden permiso para no luchar con sus vidas y riquezas por la causa de Al-lah aun siendo ricos y capaces.

 
Traduction des sens Verset: (87) Sourate: AT-TAWBAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture