Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (91) Sourate: HOUD
قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ
Nagsabi ang mga kalipi ni Shu`ayb kay Shu`ayb: "O Shu`ayb, hindi kami nakaiintindi sa marami sa inihatid mo. Tunay na kami ay talagang nagtuturing sa iyo sa gitna namin bilang may kahinaan dahil sa dumapo sa mata mo na kahinaan o pagkabulag. Kung hindi dahil ang angkan mo ay nasa kapaniwalaan namin, talaga sanang pinatay ka namin sa pamamagitan ng paghagis ng bato. Hindi ka sa amin isang kagalang-galang upang masindak kami sa pagpatay sa iyo. Nagsaisang-tabi lamang kami ng pagpatay sa iyo bilang paggalang sa angkan mo."
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• ذمّ الجهلة الذين لا يفقهون عن الأنبياء ما جاؤوا به من الآيات.
Ang pagpula sa mga mangmang na hindi nakauunawa buhat sa mga propeta ng inihatid ng mga ito na mga tanda.

• ذمّ وتسفيه من اشتغل بأوامر الناس، وأعرض عن أوامر الله.
Ang pagpula at ang pagtuturing na hunghang sa sinumang nagpakaabala sa mga utos ng tao at umayaw sa mga utos ni Allāh.

• بيان دور العشيرة في نصرة الدعوة والدعاة.
Ang paglilinaw sa ginagampanan ng angkan sa pag-adya sa pag-aanyaya at tagapag-anyaya [sa pananampalataya].

• طرد المشركين من رحمة الله تعالى.
Ang pagtataboy sa mga tagapagtambal mula sa awa ni Allāh – pagkataas-taas Siya.

 
Traduction des sens Verset: (91) Sourate: HOUD
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture