Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (104) Sourate: AL-BAQARAH
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Nagtutuon si Allāh – pagkataas-taas Siya – sa mga mananampalataya tungo sa kagandahan ng pagpili ng mga pananalita, na nagsasabi sa kanila: "O mga sumampalataya, huwag kayong magsasabi ng pangungusap na: Magsaalang-alang ka sa amin," na nangangahulugang: "Magsaalang-alang ka sa mga kalagayan namin," dahil ang mga Hudyo ay pumipilipit [sa pagbigkas] nito at kumakausap gamit nito sa Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – habang naglalayon sila gamit nito ng isang sirang kahulugan: ang katunggakan. Kaya sumaway si Allāh sa [paggamit ng] pangungusap na ito bilang pagtatakip sa usaping ito. Nag-utos Siya sa mga lingkod Niya na magsabi sila bilang kapalit rito ng: "Maghintay ka sa amin," na nangangahulugang: "Maghintay ka sa amin, makauunawa kami tungkol sa iyo ng sinasabi mo." Ito ay isang pangungusap na gumaganap sa [tamang] kahulugan nang walang pangingilagan. Ukol sa mga tagatangging sumampalataya kay Allāh ay isang pagdurusang nakasasakit at nagpapahapdi.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• سوء أدب اليهود مع أنبياء الله حيث نسبوا إلى سليمان عليه السلام تعاطي السحر، فبرّأه الله منه، وأَكْذَبَهم في زعمهم.
Ang kasagwaan ng asal ng mga Hudyo sa mga propeta ni Allāh yayamang iniugnay nila kay Solomon – sumakanya ang pagbati ng kapayapaan – ang pagsasagawa ng panggagaway ngunit nagpawalang-sala rito si Allāh doon at nagpasinungaling Siya sa kanila sa haka-haka nila.

• أن السحر له حقيقة وتأثير في العقول والأبدان، والساحر كافر، وحكمه القتل.
Na ang panggagaway ay may katotohanan at pagtalab sa mga isip at mga katawan, ang manggagaway ay isang tagatangging sumampalataya, at ang kahatulan sa kanya ay parusang kamatayan.

• لا يقع في ملك الله تعالى شيء من الخير والشر إلا بإذنه وعلمه تعالى.
Walang nagaganap sa kaharian ni Allāh – pagkataas-taas Siya – na anumang kabutihan o kasamaan malibang ayon sa pahintulot Niya at kaalaman Niya – pagkataas-taas Siya.

• سد الذرائع من مقاصد الشريعة، فكل قول أو فعل يوهم أمورًا فاسدة يجب تجنبه والبعد عنه.
Ang pagharang sa mga maidadahilan ay bahagi ng mga layunin ng Batas ng Islām kaya ang bawat pananalita o gawaing inaakala na mga bagay na tiwali ay kinakailangang iwasan at layuan.

• أن الفضل بيد الله تعالى وهو الذي يختص به من يشاء برحمته وحكمته.
Na ang kabutihang-loob ay nasa kamay ni Allāh – pagkataas-taas Siya – at Siya ang nagtatangi nito sa sinumang niloloob Niya ayon sa awa Niya at karunungan Niya.

 
Traduction des sens Verset: (104) Sourate: AL-BAQARAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture