Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (31) Sourate: AN-NOUR
وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Sabihin mo sa mga babaing mananampalataya na pumigil sila ng mga paningin nila sa pagtingin sa anumang hindi ipinahihintulot sa kanila ang pagtingin gaya ng mga kahubaran; mangalaga sila sa mga ari nila sa pamamagitan ng paglayo sa mahalay at pagtatakip; huwag silang maglantad ng gayak nila sa mga di-kaanu-ano maliban sa nakalitaw na mula rito kabilang sa hindi maaari ang pagkukubli niyon gaya ng mga kasuutan; magpaabot sila ng mga pantakip nila sa mga nakabukas sa pinakamataas na bahagi ng mga kasuutan nila upang magtakip sa mga buhok nila, mga mukha nila, at mga leeg nila; huwag silang maglantad ng gayak nilang nakakubli maliban sa mga asawa nila, o mga ama nila, o mga ama ng mga asawa nila, o mga lalaking anak nila, o mga lalaking anak ng mga asawa nila, o mga lalaking kapatid nila, o mga lalaking anak ng mga lalaking kapatid nila, o mga lalaking anak ng mga babaing kapatid nila, o mga kapwa babae nilang mapagkakatiwalaan: mga babaing Muslim man o mga babaing di-Muslim, o mga minay-ari nila kabilang sa mga alipin: mga lalaki man o mga babae, o mga lalaking tagapaglingkod na walang paghahangad sa mga babae, o mga batang lalaking hindi nakabatid sa mga kahubaran ng mga babae dahil sa pagkabata nila. Huwag magpadyak ang mga babae ng mga paa nila sa paglalayon na malaman ang tinatakpan nila na gayak nila tulad ng pulseras sa paa at anumang nakawangis nito. Magbalik-loob kayo kay Allāh sa kalahatan, O mga mananampalataya, mula sa nangyari sa inyo na pagtingin at iba pa rito, sa pag-asang magkamit kayo ng hinihiling at maligtas kayo mula sa kinasisindakan.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• جواز دخول المباني العامة دون استئذان.
Ang pagpayag sa pagpasok sa mga gusaling pampubliko nang walang pagpaalam.

• وجوب غض البصر على الرجال والنساء عما لا يحلّ لهم.
Ang pagkatungkulin ng pagbababa ng paningin ng mga lalaki at mga babae sa anumang hindi ipinahihintulot sa kanila.

• وجوب الحجاب على المرأة.
Ang pagkatungkulin ng ḥijāb sa babae.

• منع استخدام وسائل الإثارة.
Ang pagbabawal sa paggamit ng mga kaparaanan ng pagpukaw sa pagnanasa.

 
Traduction des sens Verset: (31) Sourate: AN-NOUR
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture