Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en filipino (tagalog) du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (56) Sourate: Al An'am
قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ
Sabihin mo, O Sugo: "Tunay na ako ay sinaway ni Allāh sa pagsamba sa mga sinasamba ninyo bukod pa kay Allāh." Sabihin mo, O Sugo: "Hindi ako sumusunod sa mga pithaya ninyo sa pagsamba sa iba pa kay Allāh sapagkat ako, kung sumunod sa mga pithaya ninyo roon, ay magiging isang naliligaw palayo sa daan ng katotohanan, na hindi napapatnubayan tungo roon." Ito ang lagay ng bawat sumunod sa pithaya nang walang patotoo mula kay Allāh.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الله تعالى يجعل العباد بعضهم فتنة لبعض، فتتفاوت درجاتهم في الرزق وفي الكفر والإيمان، والكفر والإيمان ليس منوطًا بسعة الرزق وضيقه.
Si Allāh – pagkataas-taas Siya – ay gumagawa sa mga tao na ang ilan sa kanila ay isang tukso para sa iba pa kaya nagkakaibahan ang mga antas nila sa panustos at sa kawalang-pananampalataya at pananampalataya. Ang kawalang-pananampalataya at ang pananampalataya ay hindi nakasalalay sa lawak ng panustos o sikip nito.

• من أخلاق الداعية طلاقة الوجه وإلقاء التحية والتبسط والسرور بأصحابه.
Kabilang sa mga kaasalan ng tagapag-anyaya sa Islām ang kaaliwalasan ng mukha, ang pagbibigay ng pagbati, ang pakikisalamuha, at ang pagkagalak sa mga kasamahan niya.

• على الداعية اجتناب الأهواء في عقيدته ومنهجه وسلوكه.
Kailangan sa tagapag-anyaya sa Islām ang pag-iwas sa mga pithaya sa paniniwala niya, pamamaraan niya, at pag-uugali niya.

• إثبات تفرد الله عز وجل بعلم الغيب وحده لا شريك له، وسعة علمه في ذلك، وأنه لا يفوته شيء ولا يعزب عنه من مخلوقاته شيء إلا وهو مثبت مدوَّن عنده سبحانه بأدق تفاصيله.
Ang pagpapatibay sa pamumukod-tangi ni Allāh lamang nang walang katambal sa Kanya – kamahal-mahalan Siya at kapita-pitagan Siya – sa kaalaman sa Lingid, at lawak ng kaalaman Niya hinggil doon, at na walang nakaaalpas sa Kanya na anuman ni nakalulusot sa Kanya na anuman kabilang sa mga nilikha Niya malibang ito ay napagtibay na naitala sa ganang Kanya – kaluwalhatian sa Kanya – sa pinakatumpak na mga detalye nito.

 
Traduction des sens Verset: (56) Sourate: Al An'am
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en filipino (tagalog) du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture