Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (1) Sourate: AL-MOUMTAHANAH

Al-Mumtahanah

Parmi les objectifs de la sourate:
تحذير المؤمنين من تولي الكافرين.
Ang pagbibigay-babala sa mga mananampalataya laban sa pagtangkilik sa mga tagatangging sumampalataya.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
O mga sumampalataya kay Allāh at gumawa ayon sa isinabatas Niya para sa kanila, huwag kayong gumawa sa mga kaaway Ko at mga kaaway ninyo bilang mga katangkilik na nakikipagtangkilikan kayo sa kanila at nakikipagmahalan kayo sa kanila samantalang tumanggi na silang sumampalataya sa dumating sa inyo na Relihiyon hatid ng Sugo ninyo [dahil] nagpapalayas sila sa Sugo mula sa tahanan nito at nagpapalayas sa inyo mismo gayundin mula sa mga tahanan ninyo sa Makkah. Hindi sila nagsasaalang-alang sa inyo ng isang pagkakaanak ni isang kaugnayan. Hindi dahil sa anuman maliban na kayo ay sumampalataya kay Allāh na Panginoon ninyo. Huwag ninyong gawin iyon kung kayo ay hahayo alang-alang sa pakikibaka sa landas Ko at alang-alang sa paghahanap ng pagkalugod Ko. Nagtatapat kayo sa kanila ng mga ulat tungkol sa mga Muslim dala ng pagmamahal sa kanila samantalang Ako ay nakaaalam sa anumang ikinukubli ninyo mula roon at anumang inihahayag ninyo: walang nakakukubli sa Akin na anuman mula roon ni mula sa iba pa roon. Ang sinumang gumagawa ng pakikipagtangkilikan at pakikipagmahalan na iyon sa mga tagatangging sumampalataya ay nalihis nga palayo sa kalagitnaan ng daan, naligaw palayo sa katotohanan, at umiwas sa pagkatama.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• تسريب أخبار أهل الإسلام إلى الكفار كبيرة من الكبائر.
Ang pagbubunyag ng mga ulat tungkol sa mga alagad ng Islām sa mga tagatangging sumampalataya ay isa sa mga malaking kasalanan.

• عداوة الكفار عداوة مُتَأصِّلة لا تؤثر فيها موالاتهم.
Ang pagkamuhi ng mga tagatangging sumampalataya ay isang pagkamuhing nakaugat na hindi nakaaapekto rito ang pakikipagtangkilikan sa kanila.

• استغفار إبراهيم لأبيه لوعده له بذلك، فلما نهاه الله عن ذلك لموته على الكفر ترك الاستغفار له.
Ang paghingi ng tawad ni Abraham sa ama niya ay dahil sa pangako niya rito niyon, ngunit noong sinaway siya ni Allāh doon dahil sa pagkamatay ng ama niya sa kawalang-pananampalataya, itinigil niya ang paghingi ng tawad para roon.

 
Traduction des sens Verset: (1) Sourate: AL-MOUMTAHANAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture