Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (145) Sourate: AL-A’RÂF
وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Nagsulat Kami para kay Moises sa mga tablerong yari sa kahoy o iba pa rito ng bawat kakailanganin ng mga anak ni Israel mula sa mga nauukol sa panrelihiyong buhay nila at pangmundong buhay nila bilang pangaral para sa sinumang napangangaralan kabilang sa kanila at bilang pagdedetalye sa mga patakarang nangangailangan ng pagdedetalye. Kaya kunin mo ang Torah na ito, O Moises, nang may pagkaseryoso at pagsisikhay. Ipag-utos mo sa mga kalipi mo, ang mga anak ni Israel, na kumuha sila ng pinakamaganda sa nasaad dito, na ang pabuya ay pinakadakila gaya ng paggawa sa ipinag-uutos sa pinakalubos na paraan gaya ng pagtitiis at pagpapaumanhin. Ipakikita Ko sa inyo ang kahihinatnan ng sinumang sumalungat sa utos Ko at lumabas sa pagtalima sa Akin, at ang hahantungan sa kanya na kapahamakan at pagkawasak.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• على العبد أن يكون من المُظْهِرين لإحسان الله وفضله عليه، فإن الشكر مقرون بالمزيد.
Kailangan sa tao na maging kabilang sa mga naglalantad ng paggawa ng maganda ni Allāh at kabutihang-loob sa kanya sapagkat tunay na ang pagpapasalamat ay nasasamahan ng dagdag.

• على العبد الأخذ بالأحسن في الأقوال والأفعال.
Kailangan sa tao ang pagtangkilik sa pinakamaganda sa mga sinasabi at mga ginagawa.

• يجب تلقي الشريعة بحزم وجد وعزم على الطاعة وتنفيذ ما ورد فيها من الصلاح والإصلاح ومنع الفساد والإفساد.
Kinakailangan ang pagtanggap sa Batas ng Islām nang may pagkadisidido. pagkaseryoso, at determinasyon sa pagtalima; ang pagpapatupad sa nasaad dito na kaayusan at pagsasaayos; at ang pagpigil sa katiwalian at pagtitiwali.

• على العبد إذا أخطأ أو قصَّر في حق ربه أن يعترف بعظيم الجُرْم الذي أقدم عليه، وأنه لا ملجأ من الله في إقالة عثرته إلا إليه.
Kailangan sa tao, kapag nagkamali o nagkulang sa karapatan ng Panginoon nito, na umamin ito sa bigat ng pagpapakasalarin na ipinangahas niya, at na walang madadaupan mula kay Allāh sa pagpapawalang-saysay sa pagkatisod niya maliban sa Kanya.

 
Traduction des sens Verset: (145) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en filipino (Tagalog) du résumé de l'exégèse du Noble Coran émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture