Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction télougoue du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran. * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al Mutaffifûne   Verset:
لِیَوْمٍ عَظِیْمٍ ۟ۙ
ఒక గొప్ప దినములో లెెక్క తీసుకోవటం కొరకు మరియు ప్రతిఫలం ప్రసాదించటం కొరకు అందులో ఉన్న పరీక్ష మరియు భయాందోళనల వలన.
Les exégèses en arabe:
یَّوْمَ یَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟ؕ
ఆ దినమున ప్రజలు లెక్క కొరకు సృష్టితాలందరి ప్రభువు ముందు నిలబడుతారు.
Les exégèses en arabe:
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِیْ سِجِّیْنٍ ۟ؕ
మరణాంతరం మరల లేపబడటం లేదని మీరు భావించినట్లు విషయం కాదు. నిశ్చయంగా అవిశ్వాసపరులైన,కపటులైన పాపాత్ముల కర్మల పుస్తకములు అత్యంత క్రిందటి భూమిలో నష్టములో ఉంటాయి.
Les exégèses en arabe:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّیْنٌ ۟ؕ
ఓ ప్రవక్తా సిజ్జీన్ ఏమిటో మీకు ఏమి తెలుసు ?.
Les exégèses en arabe:
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ؕ
నిశ్ఛయంగా వారి కర్మల పుస్తకం చెదరదు అందులో అధికం చేయబడదు మరియు తరగించబడదు.
Les exégèses en arabe:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟ۙ
సత్య తిరస్కారుల కొరకు ఆ రోజు వినాశనం,నష్టము కలదు.
Les exégèses en arabe:
الَّذِیْنَ یُكَذِّبُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ؕ
ఎవరైతే అల్లాహ్ ఇహ లోకంలో తన దాసులు చేసుకున్న వారి కర్మల ప్రతిఫలం ప్రసాదించే దినమును తిరస్కరిస్తారో వారికి.
Les exégèses en arabe:
وَمَا یُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍ ۟ۙ
అల్లాహ్ హద్దులను అతిక్రమించే అధిక పాపములు కల ప్రతి ఒక్కరు ఆ దినమును తిరస్కరిస్తారు.
Les exégèses en arabe:
اِذَا تُتْلٰی عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
మన ప్రవక్త పై అవతరింపబడిన మా ఆయతులను అతనికి చదివి వినిపించబడినప్పుడు అవి పూర్వ సమాజాల కట్టు కథలు అల్లాహ్ వద్ద నుండి అవతరింపబడినవి కావు అనేవాడు.
Les exégèses en arabe:
كَلَّا بَلْ ٚ— رَانَ عَلٰی قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ ۟
ఈ తిరస్కారులందరు ఊహించినట్లు విషయం కాదు. కాని వారు చేసుకున్న పాపాలు వారి బుద్ధులను అదిగమించి వాటిని కప్పివేశాయి. వారు తమ మనస్సులతో సత్యమును చూడలేదు.
Les exégèses en arabe:
كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ یَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ ۟ؕ
వాస్తవానికి వారు ప్రళయదినమున తమ ప్రభువు దర్శనం నుండి ఆపబడుతారు.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِیْمِ ۟ؕ
ఆ పిదప నిశ్చయంగా వారు నరకాగ్నిలో ప్రవేశిస్తారు. దాని వేడిని వారు అనుభవిస్తారు.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ یُقَالُ هٰذَا الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ؕ
ఆ పిదప ప్రళయదినమున వారిని నిందిస్తూ వారితో ఇలా పలకబడును : మీరు పొందే ఈ శిక్ష అదే దేని గురించైతే మీ ప్రవక్తలు మీకు తెలిపినప్పుడల్లా మీరు దాన్ని తిరస్కరించేవారు.
Les exégèses en arabe:
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِیْ عِلِّیِّیْنَ ۟ؕ
లెక్క తీసుకోవటం గాని ప్రతిఫలం ప్రసాదించటం గాని లేదని మీరు ఊహంచినట్లు విషయం కాదు. నిశ్చయంగా విధేయత చూపేవారి కర్మల పుస్తకం ఇల్లియ్యీన్ లో ఉంటుంది.
Les exégèses en arabe:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّیُّوْنَ ۟ؕ
ఓ ప్రవక్తా ఇల్లియ్యూన్ ఏమిటో మీకు ఏమి తెలుసు ?.
Les exégèses en arabe:
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ۙ
నిశ్చయంగా వారి కర్మల పుస్తకం చెదరదు అందులో అధికం చేయబడదు మరియు తరగించబడదు.
Les exégèses en arabe:
یَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
ఈ పుస్తకం వద్ద ప్రతి ఆకాశమునకు దగ్గర ఉండే దైవదూతలు హాజరవుతారు.
Les exégèses en arabe:
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ ۟ۙ
నిశ్ఛయంగా విధేయకార్యములను అధికంగా చేసేవారు ప్రళయదినమున శాశ్వత అనుగ్రహాల్లో ఉంటారు.
Les exégèses en arabe:
عَلَی الْاَرَآىِٕكِ یَنْظُرُوْنَ ۟ۙ
అలంకరించబడిన ఆసనములపై కూర్చుని తమ ప్రభువు వైపునకు మరియు వారి మనస్సులను ఆనందపరిచే,వారికి సంతోషమును కలిగించే వాటన్నింటి వైపు వారు చూస్తుంటారు.
Les exégèses en arabe:
تَعْرِفُ فِیْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیْمِ ۟ۚ
నీవు వారిని చూసినప్పుడు వారి ముఖముల్లో అందం పరంగా,సంతోషం పరంగా సుఖభోగాల ప్రభావమును చూస్తావు.
Les exégèses en arabe:
یُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِیْقٍ مَّخْتُوْمٍ ۟ۙ
వారికి వారి సేవకులు సీలు వేయబడిన పాత్ర నుండి మధువును త్రాపించుతారు.
Les exégèses en arabe:
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ؕ— وَفِیْ ذٰلِكَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنٰفِسُوْنَ ۟ؕ
దాని ముగింపు వరకు దాని నుండి కస్తూరి సువాసన పరిమళిస్తూ ఉంటుంది. మరియు ఈ గౌరవోన్నత ప్రతిఫలం విషయంలో ముందుకు సాగే వారు ముందుకు సాగాలి. అల్లాహ్ ను సంతోష పెట్టే కార్యాలను చేసి మరియు ఆయనను క్రోధానికి గురి చేసే వాటిని వదిలి.
Les exégèses en arabe:
وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِیْمٍ ۟ۙ
సీలు వేయబడిన ఈ పానీయం తస్నీమ్ సెలయేరు నుండి కలుపబడి ఉంటుంది.
Les exégèses en arabe:
عَیْنًا یَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
మరియు అది స్వర్గము యొక్క ఉన్నత స్థానంలో ఉన్న ఒక సెలయేరు దాని నుండి సాన్నిధ్యం పొందిన వారు తాగుతారు అది పరిశుద్ధమైనది కలితీలేనిది. దాని నుండి విశ్వాసపరులందరు త్రాగుతారు. అది వేరే దానితో కలిసి ఉంటుంది.
Les exégèses en arabe:
اِنَّ الَّذِیْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یَضْحَكُوْنَ ۟ؗۖ
నిశ్చయంగా తాము ఉన్న అవిశ్వాసముతో అపరాధమునకు పాల్పడినవారు విశ్వాసపరులపై పరిహాసంగా నవ్వేవారు.
Les exégèses en arabe:
وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ یَتَغَامَزُوْنَ ۟ؗۖ
మరియు వారు విశ్వాసపరుల యెదుట నుండి పోయినప్పుడు ఒకరినొకరు పరిహాసంగా,హచ్చరికగా కనుసైగలు చేసుకునేవారు.
Les exégèses en arabe:
وَاِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰۤی اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِیْنَ ۟ؗۖ
మరియు వారు తమ ఇంటివారి వద్దకు మరలినప్పుడు తాము ఉన్న అవిశ్వాసము మరియు విశ్వాసపరుల పట్ల పరిహాసముతో సంబరపడుతూ మరలేవారు.
Les exégèses en arabe:
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوْنَ ۟ۙ
మరియు వారు ముస్లిములను చూసినప్పుడు నిశ్చయంగా వీరందరు తమ తాతముత్తాతల ధర్మమును వదిలివేయటం వలన సత్యమార్గము నుండి తప్పిపోయారు అని అనేవారు.
Les exégèses en arabe:
وَمَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَیْهِمْ حٰفِظِیْنَ ۟ؕ
వారు తమ ఈ మాట పలకటానికి అల్లాహ్ వారిని వారి కర్మలను పరిరక్షించే బాధ్యత ఇవ్వలేదు.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• خطر الذنوب على القلوب.
హృదయములపై పాపముల ప్రమాదము.

• حرمان الكفار من رؤية ربهم يوم القيامة.
అవిశ్వాసపరులు ప్రళయదినమున తమ ప్రభువు దర్శనమును కోల్పోవటం.

• السخرية من أهل الدين صفة من صفات الكفار.
ధర్మవహుల పట్ల హేళన చేయటం అవిశ్వాస లక్షణం.

 
Traduction des sens Sourate: Al Mutaffifûne
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction télougoue du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran. - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture