Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (93) Sourate: YOUNOUS
وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
และโดยแน่นอน เราได้ให้บนีอิสรออีลพำนักอาศัยอยู่ ณ สถานที่อันดีและพึ่งพอใจในประเทศชามที่ศักดิ์สิทธิ์และเราได้ให้ปัจจัยยังชีพที่ดีและเป็นที่อนุญาตแก่พวกเขา ดังนั้นพวกเขามิได้แตกแยกกันในเรื่องศาสนาของพวกเขาจนกระทั่งคัมภีร์ได้มายังพวกเขาเพื่อยืนยันถึงความสัจจริงจากสิ่งที่พวกเขาได้อ่านในคัมภีร์ อัต-เตารอตฺถึงคุณลักษณะของนบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะซัลลัม เมื่อพวกเขาปฏิเสธสิ่งนี้บ้านเมืองของพวกเขาก็จะถูกแย่ง โอ้เราะซูลเอ๋ย แท้จริงพระเจ้าของเจ้าจะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาในวันกิยามะฮฺ ในสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกัน และจะทรงตอบแทนแก่ผู้ที่สมควรและไม่สมควรจากพวกเขา ตามที่พวกเขาทั้งสองสมควรจะได้รับ
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• وجوب الثبات على الدين، وعدم اتباع سبيل المجرمين.
จำเป็นที่ต้องยืนหยัดในศาสนาและไม่ปฏิบัติตามเส้นทางของผู้ที่ทำผิด

• لا تُقْبل توبة من حَشْرَجَت روحه، أو عاين العذاب.
การกลับตัวกลับใจจะไม่ถูกตอบรับจากผู้ที่วิญญาณของเขาจะออกจากร่างกายหรือได้เห็นบทลงโทษ

• أن اليهود والنصارى كانوا يعلمون صفات النبي صلى الله عليه وسلم، لكن الكبر والعناد هو ما منعهم من الإيمان.
ชาวยิวและคริสต์รู้ถึงคุณสมบัติของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะซัลลัม แต่ความเย่อหยิ่งและความดื้อรั้นคือสิ่งที่ห้ามพวกเขาไม่ให้ศรัทธา

 
Traduction des sens Verset: (93) Sourate: YOUNOUS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture