Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (46) Sourate: AL-HIJR
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ
เมื่อพวกเขาเข้าไป จะมีเสียงกล่าวแก่พวกเขาว่า "จงเข้าไปด้วยความปลอดภัยจากสิ่งร้ายๆทั้งหมด และปลอดภัยจากความกลัวทั้งหมด"
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• في الآيات دليل على تزاور المتقين واجتماعهم وحسن أدبهم فيما بينهم، في كون كل منهم مقابلًا للآخر لا مستدبرًا له.
ในโองการที่ได้กล่าวมานั้น ชี้ให้เห็นถึงการไปมาหาสู่ของบรรดาผู้ที่ยำเกรง และการอยู่ร่วมกันของพวกเขา และการมีมารยาทที่ดีระหว่างพวกเขาด้วยกัน ซึ่งพวกเขาต่างก็หันหน้าเข้าหากัน ไม่มีการหันหลังให้แก่กัน

• ينبغي للعبد أن يكون قلبه دائمًا بين الخوف والرجاء، والرغبة والرهبة.
จำเป็นอย่างยิ่งสำหรับบ่าวที่เขาจะต้องทำให้หัวใจของเขานั้นอยู่ระหว่างความกลัว และความหวัง มีความปรารถนาและความเกลียดชังอยู่เสมอ

• سجد الملائكة لآدم كلهم أجمعون سجود تحية وتكريم إلا إبليس رفض وأبى.
บรรดามะลาอิกะฮฺได้ก้มสุญูดต่ออาดัมอย่างพร้อมเพรียงกัน เป็นการก้มสุญูดเพื่อเป็นการให้เกียรติและแสดงความยินดี นอกจากอิบลีสเท่านั้นที่ไม่ยอมรับและปฏิเสธการสุญูด

• لا سلطان لإبليس على الذين هداهم الله واجتباهم واصطفاهم في أن يلقيهم في ذنب يمنعهم عفو الله.
อิบลีสไม่มีอำนาจใดๆ ต่อผู้ที่อัลลอฮ์ได้ชี้นำและได้เลือกพวกเขาไว้ ในการที่จะทำให้พวกเขาต้องตกอยู่ในความผิด ที่ทำให้พวกเขาห่างไกลจากการอภัยโทษของอัลลอฮ์

 
Traduction des sens Verset: (46) Sourate: AL-HIJR
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture