Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (108) Sourate: AN-NAHL
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ
บรรดาผู้ที่มีคุณลักษณะแห่งการละทิ้งศาสนาอิสลามหลังจากพวกเขาศรัทธา พวกเขาคือบรรดาผู้ที่อัลลอฮ์ได้ปิดกั้นหัวใจของพวกเขา ดังนั้นพวกเขาจึงไม่เข้าใจในคำตักเตือน อัลลอฮ์ได้ปิดกั้นการได้ยินของพวกเขาเพื่อที่พวกเขาจะไม่ได้ยินสิ่งที่ดีสำหรับพวกเขา อัลลอฮ์ได้ปิดตาของพวกเขาเพื่อที่พวกเขาจะไม่ได้เห็นสัญญาณต่างๆที่นำสู่การศรัทธา และพวกเขาคือผู้ไม่รู้สาเหตุของความสุขและความเศร้าโศก และการลงโทษที่อัลลอฮ์ได้เตรียมไว้สำหรับพวกเขา
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الترخيص للمُكرَه بالنطق بالكفر ظاهرًا مع اطمئنان القلب بالإيمان.
อนุญาตสำหรับผู้ที่ถูกบังคับให้กล่าวถ้อยคำที่เป็นการปฏิเสธศรัทธา แค่ภายนอกโดยที่หัวใจนั้นหนักแน่นอยู่กับการศรัทธา

• المرتدون استوجبوا غضب الله وعذابه؛ لأنهم استحبوا الحياة الدنيا على الآخرة، وحرموا من هداية الله، وطبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم، وجعلوا من الغافلين عما يراد بهم من العذاب الشديد يوم القيامة.
ผู้ที่ละทิ้งศาสนาสมควรได้รับความโกรธและการลงโทษของอัลลอฮ์เพราะพวกเขาลุ่มหลงกับชีวิตของโลกมากกว่าชีวิตหลังความตายและพวกเขาถูกกีดกันจากทางนำของอัลลอฮ์ อัลลอฮ์ได้ทรงประทับตราบนหัวใจ การได้ยินและการมองเห็นของพวกเขา และพวกเขาถูกทำให้อยู่ในกลุ่มผู้เพิกเฉยต่อการลงโทษอันรุนแรงที่รอพวกเขาอยู่ในวันกิยามะฮ์

• كَتَبَ الله المغفرة والرحمة للذين آمنوا، وهاجروا من بعد ما فتنوا، وصبروا على الجهاد.
อัลลอฮ์ทรงโปรดปรานและเมตตาต่อบรรดาผู้ที่ได้ศรัทธาแล้ว และที่ได้ทำการอพยพภายหลังจากที่พวกเขานั้นได้ถูกทรมาน และได้อดทนอยู่บนการต่อสู้(ญิฮาด)

 
Traduction des sens Verset: (108) Sourate: AN-NAHL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture