Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (57) Sourate: AL-KAHF
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
และไม่มีผู้ใดที่จะอธรรมยิ่งไปกว่าผู้ที่ถูกเตือนด้วยโองการต่างๆ ของพระผู้อภิบาลของเขา แต่เขากลับไม่สนใจคำตักเตือนที่เกี่ยวข้องกับบทลงโทษที่ได้ระบุไว้ในคำภีร์อัลกุรอาน และหันห่างออกไปจากการสำนึกตน แถมยังลืมความชั่วที่ได้กระทำไปบนโลกนี้ เช่น การปฏิเสธศรัทธาและกระทำบาปต่างๆ และไม่สำนึกในการมี่จะกลับเนื้อกลับตัว แท้จริงแล้วพระองค์ได้ปกปิดหัวใจของพวกเขาไว้เพื่อกีดขวางพวกเขาจากการเข้าใจอัลกุรอาน และทำให้หูของพวกเขาหนวกไม่สามารถได้ยินเพื่อน้อมรับคำตักเตือน และหากเจ้าเรียกร้องพวกเขาไปสู่การศรัทธา พวกเขาจะไม่ตอบสนองต่อสิ่งที่เจ้าได้เรียกร้องไปอย่างแน่นอน ตราบใดที่หัวใจของพวกเขาถูกปกปิดและหูยังหนวกอยู่
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• عظمة القرآن وجلالته وعمومه؛ لأن فيه كل طريق موصل إلى العلوم النافعة، والسعادة الأبدية، وكل طريق يعصم من الشر.
โองการเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความยิ่งใหญ่ ความสง่างามและลักษณะทั่วไปของหน้าที่ของอัลกุรอาน เพราะในคำภีร์นั้นได้ระบุถึงแนวทางสู่องค์ความรู้ต่างๆที่มีประโยชน์ สู่ความสุขชั่วนิรันดร์และแนวทางปกป้องมนุษย์จากความชั่วต่างๆ

• من حكمة الله ورحمته أن تقييضه المبطلين المجادلين الحق بالباطل من أعظم الأسباب إلى وضوح الحق، وتبيُّن الباطل وفساده.
หนึ่งในความปรีชาญานและความเมตตาของอัลลอฮ์นั้น คือการที่พระองค์ได้ทำให้ผู้ปฏิเสธศรัทธาได้โต้เถียงสัจธรรมด้วยความเท็จ ซึ่งเป็นเหตุผลสำคัญที่นำไปสู่ความกระจ่างชัดแห่งสัจธรรม และความชัดเจนแห่งความเท็จและความเสื่อมเสียของมัน

• في الآيات من التخويف لمن ترك الحق بعد علمه أن يحال بينه وبين الحق، ولا يتمكن منه بعد ذلك، ما هو أعظم مُرَهِّب وزاجر عن ذلك.
ในโองการเหล่านี้ เป็นการตักเตือนสำหรับผู้ที่ละทิ้งสัจธรรมหลังจากที่เป็นที่รับรู้มา คือพวกเขาจะถูกกั้นระหว่างพวกเขากับสัจธรรม และเขาจะไม่สามารถที่จะเข้าถึงสัจธรรมได้อีก ซึ่งไม่มีอะไรจะเป็นสิ่งที่น่ากลัวมากกว่านี้อีกแล้ว

• فضيلة العلم والرحلة في طلبه، واغتنام لقاء الفضلاء والعلماء وإن بعدت أقطارهم.
ความประเสริฐของความรู้และคุณค่าของการเดินทางเพื่อแสวงหาความรู้ และการแสวงหาโอกาสเพื่อพบปะกับผู้มีเกียรติ และบรรดาผู้รู้ ถึงแม้ว่าระยะทางมันจะห่างไกลแค่ไหนก็ตาม

• الحوت يطلق على السمكة الصغيرة والكبيرة ولم يرد في القرآن لفظ السمك، وإنما ورد الحوت والنون واللحم الطري.
คำว่า(หูต)เป็นชื่อเรียกของปลาทั้งตัวเล็กหรือตัวใหญ่ และไม่มีระบุไว้ในอัลกุรอานคำว่า(สมัก) แต่จะมีระบุคำว่า(หูต)และ(อันนูน) และ(อัลละห์มุตตอรีย์)

 
Traduction des sens Verset: (57) Sourate: AL-KAHF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture