Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (73) Sourate: AL-BAQARAH
فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
แล้วเราได้กล่าวแก่พวกเจ้าว่า จงตีชายที่ถูกฆ่า ด้วยส่วนหนึ่งส่วนใดของวัวที่พวกเจ้าถูกสั่งใช้ให้เชือด แท้จริงแล้วอัลลอฮฺจะทรงให้เขามีชีวิตขึ้นมาเพื่อเขานั้นจะได้บอกว่าใครคือฆาตกร ดังนั้นพวกเขาก็ได้ปฏิบัติเช่นนั้น แล้วเขาก็ได้บอกถึงผู้ที่ฆ่าเขา และการชุบชีวิตของผู้ตายคนนี้ก็เปรียบเสมือนดั่งที่อัลลอฮฺนั้นจะทรงชุบชีวิตของผู้ตายทั้งหลายให้ฟื้นขึ้นมาใหม่ในวันกิยามะฮฺนั่นเอง และจะทรงให้พวกเจ้าเห็นสัญญาณอันชัดแจ้งต่างๆที่แสดงถึงความปรีชาญาณของพระองค์ เพื่อว่าพวกเจ้าจะได้ใช้สติปัญญาทบทวนมัน แล้วจะศรัทธาอย่างจริงจังต่ออัลลอฮฺ ตะอาลา เสียที
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أن بعض قلوب العباد أشد قسوة من الحجارة الصلبة؛ فلا تلين لموعظة، ولا تَرِقُّ لذكرى.
แท้จริงหัวใจของบ่าวบางคนนั้นจะมีความแข็งกระด้างยิ่งกว่าหินที่แข็งเสียอีก ดังนั้นมันจะไม่นิ่มนวลด้วยการเตือนที่ให้บทเรียนและจะไม่อ่อนโยนด้วยการเตือนที่ให้สำนึก

• أن الدلائل والبينات - وإن عظمت - لا تنفع إن لم يكن القلب مستسلمًا خاشعًا لله.
แท้จริงบรรดาหลักฐานและข้อพิสูจน์ต่างๆ แม้ว่ามันจะยิ่งใหญ่สักเพียงใด มันจะไม่เป็นประโยชน์อะไรเลย ถ้าหากหัวใจนั้นมันไม่ยอมจำนนและสำรวมต่ออัลลอฮฺ

• كشفت الآيات حقيقة ما انطوت عليه أنفس اليهود، حيث توارثوا الرعونة والخداع والتلاعب بالدين.
โองการเหล่านี้ได้เปิดเผยถึงธาตุแท้จิตวิญญาณของพวกยิว ซึ่งพวกเขาได้ปกปิดไว้ นั่นคือการบ่มเพาะความอ่อนแอ การหลอกหลวง และการทำเรื่องศาสนาเป็นเรื่องเล่น

 
Traduction des sens Verset: (73) Sourate: AL-BAQARAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture