Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (36) Sourate: TÂ-HÂ
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
พระองค์ได้กล่าวว่า แน่นอนเราได้ให้แก่เจ้าในสิ่งที่เจ้าร้องขอแล้ว โอ้มูซาเอ๋ย
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• وجوب حسن الاستماع في الأمور المهمة، وأهمها الوحي المنزل من عند الله.
จำเป็นที่จะต้องตั้งใจฟังดีๆในสิ่งที่มีความสำคัญและสิ่งสำคัญยิ่ง คือวะฮฺยูที่มาจากอัลลอฮฺ

• اشتمل أول الوحي إلى موسى على أصلين في العقيدة وهما: الإقرار بتوحيد الله، والإيمان بالساعة (القيامة)، وعلى أهم فريضة بعد الإيمان وهي الصلاة.
วะฮฺยูแรกที่ลงมายังมูซาได้ครอบคลุมสองประการของหลักความเชื่อ ซึ่งทั้งสองนั้นคือ การรับรู้ถึงการให้เอกภาพต่ออัลลอฮฺ และศรัทธาต่อวันสิ้นโลก (วันกียามะฮฺ) และภาระผูกพันธ์ที่สำคัญที่สุดหลังความเชื่อคือการละหมาด

• التعاون بين الدعاة ضروري لإنجاح المقصود؛ فقد جعل الله لموسى أخاه هارون نبيَّا ليعاونه في أداء الرسالة.
ความร่วมมือระหว่างผู้ที่เผยแพร่ศาสนามีความสำคัญต่อความสำเร็จตามที่ตั้งใจไว้ ดังที่อัลลอฮได้กระทำแก่มูซา พี่ชายของเขา ฮารูนเป็นนบี เพื่อร่วมมือกับเขาในการเผยแพร่สาสน์

• أهمية امتلاك الداعية لمهارة الإفهام للمدعوِّين.
ความสำคัญของการเป็นนักเผยแพร่ศาสนานั้นคือ ทักษะในการทำความเข้าใจต่อผู้ที่ถูกชักชวนหรือเรียกร้อง

 
Traduction des sens Verset: (36) Sourate: TÂ-HÂ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture