Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (30) Sourate: LOUQMAN
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
การบริหารจัดการและการกำหนดสภาวะการณ์ ทั้งสองจะเป็นพยานยืนยันว่าอัลลอฮ์เพียงองค์เดียวเท่านั้นคือพระเจ้าที่เที่ยงแท้ พระองค์เป็นผู้ทรงเที่ยงแท้ในด้านตัวตนของพระองค์ คุณลักษณะและการกระทำต่าง ๆ และเป็นพยานยืนยันว่าสิ่งที่บรรดาผู้ตั้งภาคีได้ทำการเคารพสักการะอื่นจากพระองค์นั้นเป็นความเท็จที่ไม่มีมูล และเป็นพยานยืนยันว่าอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงสูงส่งด้วยตัวพระองค์เอง ด้วยกับพระเดชานุภาพและความสามารถของพระองค์เหนือทุกสรรพสิ่งที่ถูกสร้างมา ผู้ซึ่งไม่มีผู้ใดสูงส่งเหนือกว่าพระองค์ ผู้ทรงยิ่งใหญ่เหนือทุกสิ่ง
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• نقص الليل والنهار وزيادتهما وتسخير الشمس والقمر: آيات دالة على قدرة الله سبحانه، ونعمٌ تستحق الشكر.
เวลาที่สั้นลงของกลางคืนและกลางวันและเวลาที่ยาวขึ้นของทั้งสอง และการให้ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์เป็นประโยชน์นั้น คือสัญญาณต่าง ๆ ที่บ่งบอกถึงความสามารถของอัลลอฮ์ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา และความโปรดปรานต่าง ๆ ที่คู่ควรแก่การขอบคุณ

• الصبر والشكر وسيلتان للاعتبار بآيات الله.
ความอดทนและการขอบคุณนั้น เป็นสื่อเพื่อใช้เป็นบทเรียนในการใคร่ครวญสัญญาณต่างๆ ของอัลลอฮ์

• الخوف من القيامة يقي من الاغترار بالدنيا، ومن الخضوع لوساوس الشياطين.
การเกรงกลัวต่อวันกิยามะฮ์นั้น จะช่วยป้องกันจากการลุ่มหลงกับโลกนี้และป้องกันจากการยอมจำนนต่อการกระซิบกระซาบของชัยฏอน

• إحاطة علم الله بالغيب كله.
ความรู้ของอัลลอฮ์นั้นครอบคลุมสิ่งที่เร้นลับทั้งหมด

 
Traduction des sens Verset: (30) Sourate: LOUQMAN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture