Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (33) Sourate: YÂ-SÎN
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
หลักฐานประการหนึ่งสำหรับผู้ที่ปฏิเสธการฟื้นคืนชีพ ว่าการฟื้นคืนชีพนั้นเป็นความจริง คือแผ่นดินที่แห้งแล้งนี้ เราได้ให้ฝนจากฟากฟ้าลงมาบนเขา และเราได้ทำให้พืชผลหลายชนิดได้งอกเงยออกมา และเราได้นำธัญพืชหลายชนิดมาเพื่อการบริโภคของมนุษย์ ดังนั้นผู้ที่สามารถชุบชีวิตให้แผ่นดินนี้ด้วยการส่งฝนลงมา และให้พืชผลต่างๆได้งอกเงยออกมานั้น แน่นอนเขาผู้นั้นย่อมสามารถชุบชีวิตคนตายและให้ฟื้นขึ้นมาได้เช่นกัน
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• ما أهون الخلق على الله إذا عصوه، وما أكرمهم عليه إن أطاعوه.
สิ่งมีชีวิตจะตกต่ำเพียงใดเมื่อเขาไม่เชื่อฟังอัลลอฮ์ และเขาสูงส่งเพียงใดเมื่อเขาเชื่อฟังพระองค์

• من الأدلة على البعث إحياء الأرض الهامدة بالنبات الأخضر، وإخراج الحَبِّ منه.
หนึ่งในหลักฐานของการฟื้นคืนชีพ คือการทำให้แผ่นดินที่แห้งแล้งมีชีวิตด้วยพืชสีเขียว และเอาเมล็ดออกจากมัน

• من أدلة التوحيد: خلق المخلوقات في السماء والأرض وتسييرها بقدر.
หนึ่งในหลักฐานที่ชี้ถึงความเป็นเอกภาพของอัลลอฮ์ คือการสร้างสิ่งมีชีวิตบนท้องฟ้าและบนพื้นดินและทำให้พวกเขาได้หมุนเวียนตามกำหนด(ที่ได้ถูกกำหนดไว้)

 
Traduction des sens Verset: (33) Sourate: YÂ-SÎN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture