Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (11) Sourate: AL-MOUMTAHANAH
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
และถ้าผู้หญิงบางคนในหมู่พวกเจ้าหนีออกไปสู่พวกปฏิเสธศรัทธาที่ตกศาสนาแล้ว แล้วพวกเจ้าได้ขอสิ่งที่ได้ใช้จ่ายไป(มะฮัร)จากผู้ปฏิเสธศรัธาและพวกเขาไม่คืนให้ ดั้งนั้นทรัพย์ที่ริบได้จากผู้ปฏิเสธศรัทธาในสนามรบนั้น ก็จงจ่ายคืนให้แก่บรรดาสามีที่ภรรยาของพวกเขาตกศาสนาเท่ากับจำนวนที่พวกเขาได้จ่ายไป(มะฮัร) และจงยำเกรงอัลลอฮฺผู้ซึ่งพวกเจ้าเป็นผู้ศรัทธาด้วยการปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์และห่างไกลจากข้อห้ามของพระองค์เถิด
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• في تصريف الله القلب من العداوة إلى المودة، ومن الكفر إلى الإيمان إشارة إلى أن قلوب العباد بين إصبعين من أصابعه سبحانه، فليطلب العبد منه الثبات على الإيمان.
•ในการเปลี่ยนของอัลลอฮฺซึ่งหัวใจจากการเป็นศัตรูไปสู่ความรักใคร่และจากการปฏิเสธศรัทธาไปยังศรัทธา ซึ่งชี้ให้เห็นว่าหัวใจของบ่าวนั้นอยู่ระหว่างสองนิ้วจากนิ้วต่างๆของพระองค์ สุบหานะฮุ(มหาบริสุทธิ์แด่พระองค์)ดังนั้นบ่าวจงขอจากพระองค์ ให้ยึดมั่นในศรัทธา

• التفريق في الحكم بين الكفار المحاربين والمسالمين.
•ความแตกต่างในการตัดสินระหว่างผู้ปฏิเสธศรัทธาที่เป็นศัตรูกับผู้ปฏิเสธศรัทธาที่ยอมจำนน

• حرمة الزواج بالكافرة غير الكتابية ابتداءً ودوامًا، وحرمة زواج المسلمة من كافر ابتداءً ودوامًا.
•ห้ามแต่งงานกับหญิงผู้ปฏิเสธศรัทธาที่ไม่ใช้ผู้ที่มีคัมภีร์(ยิวและคริสต์)เริ่มต้นและตลอดไปและห้ามหญิงผู้ศรัทธาแต่งงานกับผู้ปฏิเสธศรัทธาเริ่มต้นและตลอดไป

 
Traduction des sens Verset: (11) Sourate: AL-MOUMTAHANAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture