Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en turc du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (3) Sourate: HOUD
وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ
-Ey insanlar!- Rabbinizden günahlarınız için bağışlanma dileyin ve O'nun hakkında ihmalkâr davrandığınız için pişmanlıkla dönün ki O, sınırlı olan ecelleriniz sona erinceye kadar dünya hayatınızda sizi güzelce faydalandırsın. Her fazilet sahibine taatinin karşılığını eksiksiz olarak versin. Eğer Rabbimden getirdiklerime iman etmekten yüz çevirirseniz, ben sizin için şiddetli olan o günün -kıyamet gününün- azabından korkarım.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• إن الخير والشر والنفع والضر بيد الله دون ما سواه.
Muhakkak ki hayır, şer, fayda ve zarar Allah'ın elindedir. O'nun dışında hiç kimse buna güç yetiremez.

• وجوب اتباع الكتاب والسُّنَّة والصبر على الأذى وانتظار الفرج من الله.
Kitap ve sünnete ittiba etmenin farz oluşu ve eziyetlere sabredip kurtuluşu Allah'tan beklemenin gerekliliği beyan edilmiştir.

• آيات القرآن محكمة لا يوجد فيها خلل ولا باطل، وقد فُصِّلت الأحكام فيها تفصيلًا تامَّا.
Kur'ân ayetleri muhkemdir (sağlamdır). Asla onun ayetlerinde bir kusur ve hata yoktur. Ayetlerde, hükümler ayrıntılı bir şekilde tam olarak açıklanmıştır.

• وجوب المسارعة إلى التوبة والندم على الذنوب لنيل المطلوب والنجاة من المرهوب.
Tövbe etmekte acele etmenin ve istenileni elde etmek ve korkulan şeylerden kurtulmak için günahlardan pişmanlık duymanın gerekliliği beyan edilmiştir.

 
Traduction des sens Verset: (3) Sourate: HOUD
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en turc du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en turc du résumé de l'exégèse du Noble Coran émanant du Centre de l'exégèse

Fermeture