Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction ouïghoure du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Ibrahim   Verset:
مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ
ئىنسانلار چاقىرغۇچى تەرەپكە ئالدىراپ قەبرىلىرىدىن تۇرغان چاغدا باشلىرىنى كۆتۈرۈپ ئاسماننىڭ بىر تەرىپىگە قارايدۇ. ئۇلار ئۇنىڭدىن كۆزلىرىنى ئۈزمەي، كۆرگەنلىرىنىڭ قورقۇنچلۇقلۇقىدىن كۆزلىرى چەكچەيگەن پېتى قالىدۇ، قەلبلىرىمۇ قۇپقۇرۇق، ئەقىللىرى لال بولۇپ، كۆرۈنۈشنىڭ دەھشىتىدىن ھېچ نېمىنى ئاڭقىرالماي قالىدۇ.
Les exégèses en arabe:
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ
ئەي پەيغەمبەر! ئۈممىتىڭنى قىيامەت كۈنىدىكى ئاللاھنىڭ ئازابىدىن قورقۇتقىنكى، ئاللاھقا كاپىر بولۇش ۋە شېرىك كەلتۈرۈش ئارقىلىق ئۆزلىرىگە زۇلۇق قىلغانلار ئۇ چاغدا: ئەي رەببىمىز! بىزگە مۆھلەت بەرگىن، بىزدىن ئازابنى كېچىكتۈرگىن، بىزنى دۇنياغا ئازراق ۋاقىت قايتۇرغىن، ساڭا ئىمان ئېيتىۋالايلى، بىزگە ئەۋەتكەن پەيغەمبەرلىرىڭگە ئەگىشەيلى، دەيدۇ. ئاندىن ئۇلارغا كايىغان تەرزدە: سىلەر ھاياتىي دۇنيادىكى ۋاقتىڭلاردا ئۆلگەندىن كېيىن تىرىلىشنى ئىنكار قىلىپ، ئۆزۈڭلارنىڭ دۇنيادىن ئاخىرەتكە بارمايدىغانلىقىڭلار ھەققىدە قەسەم قىلمىغانمىدىڭلار؟ دەپ جاۋاب بېرىلىدۇ.
Les exégèses en arabe:
وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ
سىلەر ئۆزۈڭلاردىن ئىلگىرى ئاللاھقا كاپىر بولۇش ئارقىلىق ئۆزلىرىگە زۇلۇم قىلغان ھۇد قەۋمى ۋە سالىھ قەۋمىگە ئوخشاش ئۈممەتلەرنىڭ تۇرالغۇلىرىغا يەرلەشتىڭلار. سىلەرگە ئۇلارنى ھالاك قىلغانلىقىمىز ئايان ئىدى. بىز يەنە سىلەرنى پەند - نەسىھەت ئالسۇن دەپ ئاللاھنىڭ كىتابىدا نۇرغۇنلىغان مىساللارنى بايان قىلدۇقكى، سىلەر پەند - نەسىھەت ئالمىدىڭلار.
Les exégèses en arabe:
وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ
ئۆزلىرىگە زۇلۇم قىلغان ئۈممەتلەرنىڭ تۇرالغۇلىرىغا يەرلەشكەن بۇ كىشىلەر پەيغەمبەر مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنى ئۆلتۈرۈپ، ئۇنىڭ دەۋىتىگە خاتىمە بېرىش ئۈچۈن سۇيىقەست پىلانلاشتى. ئاللاھ تائالا ئۇلارنىڭ پىلانلىرىنى بىلىپ تۇرىدۇ، ئۇنىڭغا ھېچنەرسە مەخپىي قالمايدۇ. بۇلارنىڭ پىلانى ئاجىزدۇركى، ئاجىزلىقىدىن نە تاغلارنى، نە باشقىسىنى يوقىتىۋېتەلمەيدۇ. لېكىن ئاللاھنىڭ پىلانى ئۇنىڭ ئەكسىچىدۇر.
Les exégèses en arabe:
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ
ئەي پەيغەمبەر! ئاللاھ تائالانى پەيغەمبەرلىرىگە نۇسرەت ئاتا قىلىش ۋە دىننى ئۈستۈن قىلىش ھەققىدە بەرگەن ۋەدىسىگە خىلاپلىق قىلىدۇ، دەپ ئويلاپ قالمىغىن. شەكسىزكى ئاللاھ تائالا ھەممىدىن غالىبتۇركى، ئۇنى ھېچ نەرسە يېڭەلمەيدۇ. ئۇ چوقۇم ئۆزىنىڭ دوستلىرىنى غالىب قىلىدۇ، ئۇ ئۆزىنىڭ ۋە پەيغەمبەرلىرىنىڭ دۈشمەنلىرىدىن قاتتىق ئىنتىقام ئالغۇچىدۇر.
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
كاپىرلاردىن ئېلىنىدىغان بۇ ئىنتىقام قىيامەت مەيدانغا كەلگەن كۈندە بولىدۇ، ئۇ كۈندە بۇ زېمىن ئاپئاق، ھېچ نەرسە يوق، باشقا بىر زېمىنغا ئالماشتۇرۇلىدۇ. ئاسمانلارمۇ باشقا ئاسمانلارغا ئالماشتۇرۇلىدۇ. ئىنسانلار بەدەنلىرى ۋە ئەمەللىرى بىلەن پادىشاھلىقىدا ۋە ئۇلۇغلۇقىدا يالغۇز، باشقۇرىدىغان، باشقۇرۇلمايدىغان كۈچ - قۇۋۋەتلىك، ھەممىدىن غالىب كېلىدىغان، مەغلۇب بولمايدىغان زات ئاللاھنىڭ ئالدىدا تۇرۇش ئۈچۈن قەبرىلىرىدىن چىقىدۇ.
Les exégèses en arabe:
وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
ئەي ئاللاھنىڭ ئەلچىسى! بۇ كۈندە زېمىننىڭ باشقا بىر زېمىنغا ئالمىشىپ كەتكەنلىكىنى، ئاسمانلارنىڭمۇ ئالمىشىپ كەتكەنلىكىنى، كاپىرلار ۋە مۇشرىكلارنىڭ بىر - بىرلىرىگە باغلىنىپ كىشەنلەنگەنلىكىنى، پۇت - قوللىرىنى بويۇنلىرىغا قوشۇپ تاقاق سېلىنغانلىقىنى كۆرىسەن. ئۇلارنىڭ كىيگەن كىيىملىرى تېز ئوت ئالىدىغان مايدىن بولىدۇ، ئۇلارنىڭ يۈزلىرىنى ئوت يالقۇنى ئورىۋالىدۇ.
Les exégèses en arabe:
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
ئەي ئاللاھنىڭ ئەلچىسى! بۇ كۈندە زېمىننىڭ باشقا بىر زېمىنغا ئالمىشىپ كەتكەنلىكىنى، ئاسمانلارنىڭمۇ ئالمىشىپ كەتكەنلىكىنى، كاپىرلار ۋە مۇشرىكلارنىڭ بىر - بىرلىرىگە باغلىنىپ كىشەنلەنگەنلىكىنى، پۇت - قوللىرىنى بويۇنلىرىغا قوشۇپ تاقاق سېلىنغانلىقىنى كۆرىسەن. ئۇلارنىڭ كىيگەن كىيىملىرى تېز ئوت ئالىدىغان مايدىن بولىدۇ، ئۇلارنىڭ يۈزلىرىنى ئوت يالقۇنى ئورىۋالىدۇ.
Les exégèses en arabe:
لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
ئاللاھ تائالا ھەر كىشىنىڭ قىلغان ياخشى - يامان قىلمىشىغا قارىتا جازا - مۇكاپات بېرىدۇ. شەكسىزكى ئاللاھ ئەمەللەرنىڭ ھېسابىنى تېز ئالغۇچىدۇر.
Les exégèses en arabe:
هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامغا نازىل قىلىنغان بۇ قۇرئان ئاللاھ تەرىپىدىن ئىنسانلارغا قىلىنغان جاكار بولۇپ، بۇ قۇرئان ئۇلارنى ئۇنىڭدىكى تەھدىد ۋە قاتتىق ئازابلاردىن قورقۇشلىرى ئۈچۈن، قۇلچىلىق قىلىشقا ھەقىقىي لايىق زاتنىڭ يالغۇز ئاللاھ ئىكەنلىكىنى بىلىپ، ئۇنىڭغىلا قۇلچىلىق قىلىشلىرى ھەمدە ئۇنىڭغا ھېچكىمنى شېرىك قىلماسلىقلىرى ئۈچۈن، ساغلام ئەقىل ئىگىلىرىنىڭ ئىبرەت ئېلىشلىرى ئۈچۈن نازىل قىلىنغاندۇر. چۈنكى ساغلام ئەقىل ئىگىلىرى پەند - نەسىھەتلەردىن مەنپەئەت ئالىدۇ.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• تصوير مشاهد يوم القيامة وجزع الخلق وخوفهم وضعفهم ورهبتهم، وتبديل الأرض والسماوات.
بۇ ئايەتلەر قىيامەت كۈنىدىكى پۈتۈن خالايىقنىڭ بىئارامچىلىقى، چارىسىزلىكى، ئالاقىزادىلىكى، زېمىننىڭ ۋە ئاسمانلارنىڭ ئالماشتۇرۇلغانلىقىدىن ئىبارەت كۆرۈنۈشلەرنى تەسۋىرلەيدۇ.

• وصف شدة العذاب والذل الذي يلحق بأهل المعصية والكفر يوم القيامة.
قىيامەت كۈنى كاپىرلار ۋە ئاسىي-گۇناھكارلارغا بولىدىغان خارلىق ۋە ئازابنىڭ قاتتىقلىقىنى سۈپەتلەيدۇ.

• أن العبد في سعة من أمره في حياته في الدنيا، فعليه أن يجتهد في الطاعة، فإن الله تعالى لا يتيح له فرصة أخرى إذا بعثه يوم القيامة.
شەكسىزكى بەندىنىڭ دۇنيادىكى ھايات چېغىدا قولىدا پۇرسەت بار. شۇڭا مۇشۇ دۇنيادىكى چېغىدا ئاللاھقا تائەت - ئىبادەت قىلىشقا تىرىشىشى كېرەك. چۈنكى ئاللاھ تائالا قىيامەت كۈنى ئۇنى قايتا تىرگۈزگەن چاغدا ئۇنىڭغا قەتئىي پۇرسەت بەرمەيدۇ.

 
Traduction des sens Sourate: Ibrahim
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction ouïghoure du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture