Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (37) Sourate: AL-ISRÂ’
وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا
زېمىندا تەكەببۇرلۇق قىلىپ، مەغرۇرانە يۈرمىگىن. چۈنكى ھەر قانچە ھاكاۋۇرلۇق قىلساڭمۇ، ئايىغىڭ بىلەن زېمىننى تېشىۋېتەلمەيسەن، ھەر قانچە گىدەيسەڭمۇ ئېگىزلىكتە ۋە ئۈستۈنلۈكتە تاغلارغا يېتەلمەيسەن. ئۇنداق بولغان ئىكەن، يەنە نېمىشقا تەكەببۇرلۇق قىلىسەن؟
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الأدب الرفيع هو رد ذوي القربى بلطف، ووعدهم وعدًا جميلًا بالصلة عند اليسر، والاعتذار إليهم بما هو مقبول.
ئەڭ بۈيۈك ئەدەب يېقىن ئۇرۇق - تۇغقانلارغا غەمخورلۇق قىلىش، ئىقتىسادقا ئېرىشكەن چاغدا سىلە - رەھىم قىلىدىغانلىقى ھەققىدە چىرايلىق ۋەدىلەرنى بېرىش ھەمدە ئۇلارغا لايىقىدا ئۆزرىخاھلىق ئېيتىشتۇر.

• الله أرحم بالأولاد من والديهم؛ فنهى الوالدين أن يقتلوا أولادهم خوفًا من الفقر والإملاق وتكفل برزق الجميع.
ئاللاھ تائالا بالىلارغا ئۇلارنىڭ ئاتا - ئانىلىرىدىنمۇ بەكرەك مېھرىباندۇر. شۇڭا ئۇ ئاتا - ئانىلارنى نامراتلىق ۋە يوقسۇللۇقتىن قورقۇپ پەرزەنتلىرىنى ئۆلتۈرۈشتىن چەكلىدى ھەمدە ھەممەيلەننىڭ رىزقىنى ئۆز ئۈستىگە ئالدى.

• في الآيات دليل على أن الحق في القتل للولي، فلا يُقْتَص إلا بإذنه، وإن عفا سقط القصاص.
بۇ ئايەتلەردە قاتىلنى ئۆلتۈرۈش ھەققىنىڭ ۋەلىيگە ئائىت ئىكەنلىكىگە، شۇڭا ئۇنىڭ رۇخسىتىسىز قىساس ئېلىنمايدىغانلىقىغا، ئەگەر ئۇ ئەپۇ قىلىۋەتسە قىساس ساقىت بولىدىغانلىقىغا دەلىل بار.

• من لطف الله ورحمته باليتيم أن أمر أولياءه بحفظه وحفظ ماله وإصلاحه وتنميته حتى يبلغ أشده.
ئاللاھنىڭ يېتىملەرگە بولغان مېھرىبانلىقى ۋە رەھمىتىدىن ئۇلارنىڭ ۋەلىيلىرىنى ئۇنى ۋە مال - مۈلكىنى قوغداشقا، ئۇ تاكى بالاغەتكە يەتكەنگە قەدەر ئۇنىڭ مېلىنى پايدىلىق رەۋىشتە تەسەررۇپ قىلىشقا بۇيرۇغان.

 
Traduction des sens Verset: (37) Sourate: AL-ISRÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture