Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction ouïghoure du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al Ahqâf   Verset:
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
ئەي پەيغەمبەر! ئۆز ۋاقتىدا بىز ساڭا نازىل قىلىنغان قۇرئان كەرىمنى ئاڭلىسۇن دەپ بىر بۆلۈك جىنلارنى يېنىڭغا ئەۋەتتۇق. ئۇلار قۇرئاننى تىڭشاشقا ھازىر بولغاندا بىر - بىرىگە: قۇرئاننى تولۇق ئاڭلىيالىشىمىز ئۈچۈن جىم تۇرۇڭلار، دېيىشتى. پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالام قىرائىتىنى تۈگەتكەندە ئۇلار قەۋمىنى ئەگەر مۇشۇ قۇرئانغا ئىمان ئېيتمىسا ئاللاھنىڭ ئازابىغا قالىدىغانلىقىدىن ئاگاھلاندۇرۇش ئۈچۈن قايتىشتى.
Les exégèses en arabe:
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ
ئۇلار قەۋمىگە: ئەي قەۋمىمىز! شەكسىزكى بىز مۇساغا نازىل قىلغان ۋەھيىدىن كىيىنكى ئاللاھ تائالانىڭ نازىل قىلغان كىتابىنى ئاڭلىدۇق، ئۇ كىتاب ئىلگىرى ئاللاھنىڭ دەرگاھىدىن نازىل قىلىنغان كىتابلارنى تەستىقلايدىكەن. بىز ئاڭلىغان بۇ كىتاب ھەقىقەتكە باشلايدىكەن، توغرا يولغا يېتەكلەيدىكەن. ئۇ يول ئىسلام يولىدۇر.
Les exégèses en arabe:
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
ئەي قەۋمىمىز! مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام چاقىرغان ھەقىقەتكە ئاۋاز قوشۇڭلار، ئۇنىڭ پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن ئەۋەتىلگەن پەيغەمبەر ئىكەنلىكىگە ئىشىنىڭلار. شۇنداق قىلساڭلار ئاللاھ گۇناھلىرىڭلارنى مەغپىرەت قىلىدۇ، دەرتلىك ئازابتىن ئامان قىلىدۇ. ناۋادا سىلەر ئۇ چاقىرغان ھەقىقەتكە ئاۋاز قوشماي، ئۇنىڭ پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن ئەۋەتىلگەن پەيغەمبەر ئىكەنلىكىگە ئىشەنمىسەڭلار سىلەرنى كۈتۈپ تۇرۇۋاتقان ئازابتىن ئامان قالالمايسىلەر.
Les exégèses en arabe:
وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
كىمكى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام چاقىرغان ھەقىقەتكە ئاۋاز قوشمىسا ھەرگىز ئاللاھنىڭ ئازابىدىن قېچىپ قۇتۇلالمايدۇ، ئاللاھتىن باشقا دوستلار ئۇنى ئازابتىن قۇتۇلدۇرالمايدۇ. ئەنە شۇلار ھەقتىن روشەن ئازغۇنلۇق ئىچىدىدۇر.
Les exégèses en arabe:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
ئۆلگەندىن كېيىن تىرىلىشنى ئىنكار قىلغۇچى بۇ مۇشرىكلار ئاللاھ تائالانىڭ ئاسمانلارنى ۋە زېمىننى ياراتقانلىقىنى، شۇنچىۋالا چوڭ ھەم كەڭرى ئاسمان - زېمىننى يارىتىشتىن ئاجىز كەلمىگەن زاتنىڭ ئەلۋەتتە ئۆلۈكلەرنى ھېساب ۋە جازا - مۇكاپات ئۈچۈن قايتا تىرىلدۈرۈشكە كۈچى يېتىدىغانلىقىنى كۆرمىدىمۇ؟ ئاللاھ تائالا ئۇلارنى تىرىلدۈرۈشكە ئەلۋەتتە قادىردۇر، شەكسىزكى ئاللاھ تائالا ھەر نەرسىگە قادىردۇر. ئۇنداق بولغان ئىكەن، ئۆلۈكلەرنى تىرىلدۈرۈشتىن ئاجىز كەلمەيدۇ.
Les exégèses en arabe:
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
ئاللاھقا ۋە ئاللاھنىڭ پەيغەمبەرلىرىگە كاپىر بولغانلار ئازابلىنىش ئۈچۈن دوزاخقا توغرا قىلىنغاندا ئۇلارغا كايىلىپ: سىلەر كۆرۈپ تۇرۇۋاتقان بۇ ئازاب راست ئەمەسمۇ؟ ياكى بۇ سىلەر دۇنيادىكى ۋاقتىڭلاردا دېگىنىڭلاردەك يالغانمۇ؟ دېيىلىدۇ. ئۇلار: ئۇنداق ئەمەس، رەببىمىز بىلەن قەسەمكى، ئەلۋەتتە بۇ شەكسىز ھەقىقەتتۇر، دەيدۇ. ئاندىن ئۇلارغا: ئاللاھقا كاپىر بولغىنىڭلار ئۈچۈن بۇ ئازابنى تېتىڭلار، دېيىلىدۇ.
Les exégèses en arabe:
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
ئەي پەيغەمبەر! قەۋمىڭنىڭ سېنى يالغانغا چىقىرىشلىرىغا نۇھ، ئىبراھىم، مۇسا ۋە ئىيسا ئەلەيھىسسالاملارغا ئوخشاش ئىرادىلىك پەيغەمبەرلەر سەۋر قىلغاندەك سەۋرچان بولغىن، ئۇلارغا ئازاب كېلىشىگە ئالدىراپ كەتمىگىن. قەۋمىڭنىڭ ئىنكارچىلىرى ئاخىرەتتە ۋەدە قىلىنغان ئازابنى كۆرگەن چاغدا ئۇلار بېشىغا كەلگەن ئازابنىڭ چەكسىزلىكىدىن گوياكى بۇ دۇنيادا پەقەت كۈندۈزدىن ئازراق ۋاقىت تۇرغاندەكلا ھېس قىلىشىدۇ. مۇھەممەدكە نازىل قىلىنغان بۇ قۇرئان كەرىم ئىنسانلارغا ۋە جىنلارغا يېتەرلىك تەبلىغدۇر. بۇ ئازاب ئارقىلىق پەقەت كۇپۇرلۇق ۋە ئاسىيلىق بىلەن ئاللاھنىڭ ئىتائىتىدىن چىققانلارلا ھالاك قىلىنىدۇ.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من حسن الأدب الاستماع إلى المتكلم والإنصات له.
سۆزلىگۈچىگە قۇلاق سېلىش ۋە شۈك تۇرۇش گۈزەل ئەخلاقتىندۇر.

• سرعة استجابة المهتدين من الجنّ إلى الحق رسالة ترغيب إلى الإنس.
جىنلاردىن ھىدايەت تاپقانلارنىڭ ھەقكە ئاۋاز قوشۇشقا ئالدىرىشى ئىنسانلارنى قىزىقتۇرۇش سىگنالىدۇر.

• الاستجابة إلى الحق تقتضي المسارعة في الدعوة إليه.
ھەقكە ئاۋاز قوشۇش باشقىلارنىمۇ ئۇنىڭغا چاقىرىشقا ئالدىراشنى تەلەپ قىلىدۇ.

• الصبر خلق الأنبياء عليهم السلام.
سەۋرچانلىق بارلىق پەيغەمبەرلەرنىڭ ئەخلاقىدۇر.

 
Traduction des sens Sourate: Al Ahqâf
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction ouïghoure du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture