Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (11) Sourate: AL-A’RÂF
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ
ئەي ئىنسانلار! شۈبھىسىزكى بىز ئاتاڭلار ئادەمنى ياراتتۇق، ئاندىن ئۇنى ئەڭ گۈزەل قىياپەت ۋە ئەڭ مۇكەممەل قامەتكە كىرگۈزدۇق، ئاندىن كېيىن پەرىشتىلەرنى ھۆرمەت يۈزىسىدىن ئادەمگە سەجدە قىلىشقا بۇيرۇدۇق. ئۇلاردىن ئىبلىستىن باشقىسى بۇيرۇقنى بەجا كەلتۈرۈپ، سەجدە قىلدى، ئەمما ئىبلىس تەكەببۇرلۇق ۋە قارشىلىق قىلىپ سەجدە قىلغىلى ئۇنىمىدى.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من مقاصد إنزال القرآن الإنذار للكافرين والمعاندين، والتذكير للمؤمنين.
كاپىرلارنى ۋە قارشىلىق قىلغۇچىلارنى ئاگاھلاندۇرۇپ، مۇئمىنلەرگە ۋەز-نەسىھەت قىلىش قۇرئاننى نازىل قىلىشتىكى مەقسەتلەرنىڭ بىرىدۇر.

• أنزل الله القرآن إلى المؤمنين ليتبعوه ويعملوا به، فإن فعلوا ذلك كملت تربيتهم، وتمت عليهم النعمة، وهُدُوا لأحسن الأعمال والأخلاق.
ئاللاھ قۇرئاننى مۇئمىنلەرنىڭ ئۇنىڭغا ئەگىشىپ، شۇ بويىچە ئەمەل قىلىشلىرى ئۈچۈن نازىل قىلدى. ئەگەر ئۇلار شۇنداق قىلسا ئۇلارنىڭ تەربىيىسى مۇكەممەل، نېئمىتى تولۇق بولىدۇ ھەمدە ئەڭ ياخشى ئەمەل ۋە ئەڭ گۈزەل ئەخلاقلارغا يېتەكلەنگەن بولىدۇ.

• الوزن يوم القيامة لأعمال العباد يكون بالعدل والقسط الذي لا جَوْر فيه ولا ظلم بوجه.
قىيامەت كۈنى بەندىلەرنىڭ ئەمەللىرى قىلچە ناھەقچىلىك ۋە زۇلۇم بولمىغان ئادالەت بىلەن ئۆلچىنىدۇ.

• هَيَّأ الله الأرض لانتفاع البشر بها، بحيث يتمكَّنون من البناء عليها وحَرْثها، واستخراج ما في باطنها للانتفاع به.
ئاللاھ زېمىننى ئۈستىگە بىنا سېلىش، تېرىقچىلىق قىلىش ھەمدە پايدىلىنىش ئۈچۈن تېگىدىكى نەرسىلەرنى قېزىپ چىقىرىش مۇمكىن بولىدىغان دەرىجىدە ئىنسانلارنىڭ مەنپەئىتىگە تەييارلاپ بەردى.

 
Traduction des sens Verset: (11) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture