Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (77) Sourate: AL-A’RÂF
فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Туяга озор бермасликка буюрилгандилар. Улар эса Аллоҳнинг буйруғини бажаришдан ўзларини катта олиб, айнан ўша туяни сўйдилар. Солиҳнинг огоҳлантирувини бўлмайдиган ишдек кўриб, унинг устидан кулиб: "Эй Солиҳ, сен ҳақиқатда Аллоҳнинг пайғамбарларидан бири бўлсанг, ўша бизни қўрқитаётган азобингни олиб кел-чи", дедилар.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الاستكبار يتولد غالبًا من كثرة المال والجاه، وقلة المال والجاه تحمل على الإيمان والتصديق والانقياد غالبًا.
Мутакаббирлик кўпинча мол-давлат ва обрў-эътибордан туғилади. Мол-давлати ва мартабаси оз инсонлар эса рисолатни тасдиқ этиб, унга иймон келтиришга шошиладилар.

• جواز البناء الرفيع كالقصور ونحوها؛ لأن من آثار النعمة: البناء الحسن مع شكر المنعم.
Баланд қасрлар қуриш жоиз. Зеро, неъмат ато этган Зотга шукр қилиш билан гўзал бинолар қуриш неъмат нишоналаридандир.

• الغالب في دعوة الأنبياء أن يبادر الضعفاء والفقراء إلى الإصغاء لكلمة الحق التي جاؤوا بها، وأما السادة والزعماء فيتمردون ويستعلون عليها.
Пайғамбарларнинг даъватларига кўп ҳолларда бечораҳоллар ва камбағаллар қулоқ солганлар. Улуғлар ва раҳбарлар эса ўзларини катта олиб, қаршилик кўрсатганлар.

• قد يعم عذاب الله المجتمع كله إذا كثر فيه الخَبَث، وعُدم فيه الإنكار.
Бузуқлик кўпайиб, ундан қайтарадиган одам бўлмаса, Аллоҳнинг азоби ҳаммага баробар келади.

 
Traduction des sens Verset: (77) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture