Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction vietnamienne du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: An Nisâ'   Verset:
وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا
Đối với những phụ nữ đã kết hôn và chưa kết hôn có quan hệ tình dục bất chính, để kết tội các ngươi phải đưa ra bốn nhân chứng ngoan đạo là nam giới, nếu cả bốn nhân chứng đồng chứng nhận người phụ nữ đã vi phạm giới nghiêm thì hãy giam lõng các bà trong nhà cho đến chết, một hành phạt dành cho họ hoặc Allah sẽ trừng phạt các bà bằng hành phạt khác. Sau đó, Allah hạ lệnh trừng phạt người Zina là đánh một trăm roi và đuổi khỏi xứ một năm nếu là chưa kết hôn và tử hình bằng cách ném đá đến chết nếu là người đã kết hôn.
Les exégèses en arabe:
وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا
Đối với nam giới đã có gia đình hoặc chưa có gia đình vi phạm Zina thì hãy trừng phạt hai loại người này bằng lời lẽ và hành động để hạ nhục họ. Khi nào họ từ bỏ hẳn tội lỗi mình phạm và có hành động tốt đẹp thì chấm dứt việc miệt thị họ, bởi người sám hối giống như người chưa từng phạm tội, quả thật Allah luôn chấp nhận sám hối đối với ai biết ăn năn sám hối, Ngài nhân từ với họ. Trước đây, hành phạt họ theo cách như trình bày ở trên sau đó được thay thế một bộ luật khác đó là đánh một trăm roi và đuổi khỏi xứ một năm nếu là chưa kết hôn và tử hình bằng cách ném đá đến chết nếu là người đã kết hôn.
Les exégèses en arabe:
إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Allah chỉ chấp nhận sự sám hối của ai vi phạm tội lỗi do không biết hậu quả phải gánh cho tội lỗi đó - không phân biệt cố ý hay chỉ vô tình vi phạm - sau đó họ kịp thời sám hối với Allh trước khi chết, Nhóm người đó sẽ được Allah chấp nhận sự sám hối của họ, Ngài xí xóa lỗi lầm họ đã phạm, bởi Allah luôn tận tường mọi hoàn cảnh của tạo hóa, rất sáng suốt trong quản lý và qui định.
Les exégèses en arabe:
وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
Allah không chấp nhận sự sám hối của những ai mãi mê trong tội lỗi và không hề biết hối cải cho đến khi họ đối diện với sự đau đớn của cái chết, lúc đó họ mới thốt lên, bây giờ bề tôi xin sám hối về những tội lỗi mình đã phạm. Allah không chấp nhận sự sám hối như thế. Những ai chết trong lúc họ vẫn ngoan cố trên sự vô đức tin, họ là những kẻ tội lỗi ngoan cố trên tội lỗi bất chấp tội lỗi, và những ai chết trong tình trạng không có đức tin, TA sẽ chuẩn bị cho y một hình phạt đau đớn.
Les exégèses en arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا
Hỡi những người đã tin tưởng nơi Allah và đi theo Thiên Sứ của Ngài, các ngươi không được phép thừa kế vợ của cha và người thân của các ngươi giống như tài sản được thừa kế, các ngươi cư xử với họ bằng cách kết hôn với họ hoặc gả họ cho bất kỳ ai mà các ngươi muốn hoặc ngăn cản họ kết hôn. Và các ngươi không được phép giữ những người vợ mà các ngươi ghét (không chịu li hôn) để hành hạ họ mục đích để họ đưa lại cho các ngươi một phần tiền cưới và những thứ khác mà các ngươi đã trao cho họ trước đây, trừ khi họ phạm điều trái đạo đức một cách rõ ràng chẳng như gian dâm. Nếu họ đã làm điều đó thì các ngươi được quyền giữ họ lại và hạn chế họ để họ trả lại những gì mà các ngươi đã trao họ. Các ngươi hãy đồng hành với vợ của các ngươi bằng sự đồng hành tử tế và tốt đẹp, tránh gây hại họ. Nếu các ngươi ghét bỏ họ vì một vấn đề trần tục thì hãy kiên nhẫn với họ vì có lẽ Allah sẽ biến điều các ngươi ghét trở nên tốt đẹp rất nhiều ở trần gian và cả ở Đời Sau.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• ارتكاب فاحشة الزنى من أكثر المعاصي خطرًا على الفرد والمجتمع؛ ولهذا جاءت العقوبات عليها شديدة.
* Zina tức tình dục ngoài hôn nhân là hành động khả ố để lại nhiều hệ lụy đến cá thể và cả cộng đồng, vì vậy hành phạt dành cho tội này là rất đau đớn.

• لطف الله ورحمته بعباده حيث فتح باب التوبة لكل مذنب، ويسر له أسبابها، وأعانه على سلوك سبيلها.
* Allah luôn nhân từ với đám nô lệ của Ngài, trong đó Ngài đã mở cho họ cánh cửa sám hối mỗi khi phạm tội, tạo mọi dễ dàng và phù hộ họ sớm sám hối.

• كل من عصى الله تعالى بعمد أو بغير عمد فهو جاهل بقدر من عصاه جل وعلا، وجاهل بآثار المعاصي وشؤمها عليه.
* Tất cả người phạm tội dù cố ý hay vô tình thì y vẫn không biết hậu quả cho tội lỗi đó gây ra và không biết rõ hành phạt dành cho y ra sao.

• من أسباب استمرار الحياة الزوجية أن يكون نظر الزوج متوازنًا، فلا يحصر نظره فيما يكره، بل ينظر أيضا إلى ما فيه من خير، وقد يجعل الله فيه خيرًا كثيرًا.
* Trong những nguyên nhân giúp cuộc sống vợ chồng thêm bền vững là người chồng phải biết thông cảm cho vợ về những yếu điểm, những điểm xấu ở vợ, hãy ngó lơ về các mặt yếu kém đó. Nhẫn nhịn trong cuộc sống vợ chồng giúp người chồng có được biết bao điều tốt đẹp khác.

 
Traduction des sens Sourate: An Nisâ'
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction vietnamienne du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture