Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en vietnamien du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (23) Sourate: AL-JÂTHIYAH
أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Ngươi hãy nhìn xem - hỡi Thiên Sứ - kẻ làm theo ham muốn của bản thân và đặt nó như một thứ để hắn thờ phượng không dám làm trái lại nó. Quả thật, Allah đã bỏ mặc cho hắn lạc lối, bởi hắn rất xứng đáng bị lầm đường lạc lối, và Ngài đã niêm kính con tim của hắn để hắn không nghe được điều bổ ích, và Allah đặt trước tầm nhìn của hắn một bức chắn để ngăn hắn không nhìn thấy chân lý, vậy thì ai sẽ cho hắn có được chân lý sau khi Allah đã đánh lạc hướng hắn?! Chẳng lẻ các ngươi không nhớ tác hại của việc đi theo ham muốn của bản thân, và lợi ích của việc đi theo giáo lý của Allah?!.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• اتباع الهوى يهلك صاحبه، ويحجب عنه أسباب التوفيق.
* Làm theo ham muốn sẽ tự hủy hoại chính bản thân, và ngăn cản y đến với những lý do của thành công.

• هول يوم القيامة.
* Sự hùng vĩ của Ngày Phục Sinh.

• الظن لا يغني من الحق شيئًا، خاصةً في مجال الاعتقاد.
* Sự suy tưởng không bao giờ là chính xác, đặc biệt là trong vấn đề niềm tin.

 
Traduction des sens Verset: (23) Sourate: AL-JÂTHIYAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en vietnamien du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en vietnamien du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture