Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ચાઈનીઝ ભાષામાં અલ્ મુખ્તસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનિલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અસ્ સોફ્ફાત   આયત:

隋法提

સૂરતના હેતુઓ માંથી:
تنزيه الله عما نسبه إليه المشركون، وإبطال مزاعمهم في الملائكة والجن.
真主超乎以物配主者对祂的描述,揭示他们对天使和精灵的荒谬说法。

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
我以在他们敬拜中整齐划一列队的天使发誓,
અરબી તફસીરો:
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
我以驱使云朵的天使发誓,他们将云层赶至真主意欲的地方。
અરબી તફસીરો:
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
我以诵读真主言辞的天使发誓,
અરબી તફસીરો:
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
人们啊!你们真正崇拜的只是独一的、无可匹配的真主。
અરબી તફસીરો:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
祂是诸天的主、大地的主,天地间万物的主,是终年东升西落的太阳的主。
અરબી તફસીરો:
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
我以靓丽的繁星装饰地球的天空,看上去它们就像似闪闪发光的珠宝。
અરબી તફસીરો:
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
我以群星保护今世的天空,远离被驱逐的、叛逆的的恶魔,它将被群星所抛弃。
અરબી તફસીરો:
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
这些恶魔不得聆听,天使谈论真主启示的律法和决定,它们被来自各方的流星驱赶,
અરબી તફસીરો:
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
驱赶它们,远离聆听,在后世恶魔将受永久的、不间断的刑罚。
અરબી તફસીરો:
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
恶魔偶尔窃听到一次,即听到天使们相互商榷未到达下降知识,随即发亮的流星就会追赶将其燃烧。有可能在流星追上燃烧之前,恶魔便将消息传达给它的同伴,继而传至僧侣,他们就能借此编出百个谎言。
અરબી તફસીરો:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
穆罕默德啊!你询问否认复活的不信道者,难道它们比我创造的天地还要难造?比天使体格更强壮,肢体更宏伟吗?我从粘土创造了他们,他们怎能否认复活呢?他们确是从羸弱的粘土中被造的。
અરબી તફસીરો:
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
穆罕默德啊!你对真主经营被造物诸事的能力感到惊奇,你对以物配主者否认复活的行为感到惊奇。这些以物配主者极力否认复活,以至对你所说的相关事宜加以嘲笑。
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
当以物配主者从未听过的劝化来临时,他们绝不会获益,因为他们的心是坚硬的。
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
如果他们眼见佐证先知(愿主福安之)诚实的一种迹象时,他们会加倍嘲笑和吃惊。
અરબી તફસીરો:
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
他们说:“穆罕默德带来的只是明显的魔术。
અરબી તફસીરો:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
如果我们死去变成尘土和朽骨,我们还能被复活?这是难以置信的。
અરબી તફસીરો:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
我们之前死去的先辈们也被复活吗?”
અરબી તફસીરો:
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
穆罕默德啊!你回答他们说:“是的,你们变成尘土和朽骨后将被复生,你们的先辈们也统统会被复生,你们将以卑贱、渺小的方式复生。
અરબી તફસીરો:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
只需一声号角(第二次号角声)他们全体瞬间便会看见复活日的可怕,等待真主对他们的清算。
અરબી તફસીરો:
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
否认复活的以物配主者说:“哀哉!这是真主依众仆今世的行为对他们赏罚的日子。”
અરબી તફસીરો:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
有人对他们说:“这是你们曾在今世否认的判决之日。”
અરબી તફસીરો:
۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
有个声音对天使说:“把以物配主的不义者、他们否认真理的党羽以及他们舍真主而崇拜的统统集合起来,告知并指引他们火狱的道路,带他们到那里——他们的归宿。”
અરબી તફસીરો:
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
有个声音对天使说:“把以物配主的不义者、他们否认真理的党羽以及他们舍真主而崇拜的统统集合起来,告知并指引他们火狱的道路,带他们到那里——他们的归宿。”
અરબી તફસીરો:
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
在被驱赶至火狱清算前,先扣留他们进行审讯,之后将他们赶到火狱。
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• تزيين السماء الدنيا بالكواكب لمنافع؛ منها: تحصيل الزينة، والحفظ من الشيطان المارد.
1-      用星辰装饰天空的用途有:点缀天空和防范悖逆的恶魔。

• إثبات الصراط؛ وهو جسر ممدود على متن جهنم يعبره أهل الجنة، وتزل به أقدام أهل النار.
2-      坚守正道——位于火狱正上方、进入乐园必经过之桥,火狱的居民会失足从桥上摔下。

 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અસ્ સોફ્ફાત
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ચાઈનીઝ ભાષામાં અલ્ મુખ્તસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનિલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

તફસીર લિદ્ દિરાસતીલ્ કુરઆનિયહ કેન્દ્ર દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો