(21) [3004]And they, all of them, have emerged[3005] for Allah and the downtrodden said[3006] to those who waxed arrogant: “We had indeed been your ˹dedicated˺ followers, will you shield any of Allah’s Punishment away from us?” They said: “Had Allah guided us, we would have guided you! It is the same for us to bewail or bear patiently, there is no diversion for us!”
[3004] The pain of these ‘headstrong tyrants’ is not only physical, ghastly as it is, but also psychological when their very subordinates will realize how lowly they really are and address them in a disparaging manner and yet they will only give credence to this address (cf. al-Rāzī); this is how ignoble they will become! [3005] This emergence will be from the graves on the Day of Judgement (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). ‘Emergence’ (burūz) also connotes that everything, no matter how hard they tried to conceal it, will be laid bare before Allah (cf. al-Shawkānī). [3006] “If only you could see when the unjust were stood before their Lord, throwing ˹blameful˺ speech at each other! The downtrodden will say to those who waxed arrogant: “Had it not been for you, we would certainly have been Believers!” *Those who waxed arrogant said to the downtrodden: “Did we ever hinder you from guidance after it came to you? In fact, you were ˹yourselves˺ criminals!” *The downtrodden said to those who waxed arrogant: “Nay! But it was your plotting by day and night—when you ordered us to Deny Allah and to set up ˹rivalling˺ equals with Him!” They ˹all˺ hid ˹their˺ remorse when they saw the Punishment. And We put shackles around the necks of the Deniers; are they requited except for what they used to do?” (34: 31-33)
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
સંશોધનના પરિણામો:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".