કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - અંગ્રેજી ભાષાતર - ડો. વલીદ બલેહેશ અલ્ ઉમરી * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (10) સૂરહ: અન્ નહલ
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ
(10) [3228]He is the One Who sends down water[3229] from the sky for you; in it for you is drink and from it ˹He grows˺ the vegetation[3230] to which you send out ˹your cattle grazing fodder˺.
[3228] This passage details further bounties from God that people are to be rightfully mindful of and grateful for (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar). Note that the adverbial phrase lakum (for you) is repeated in the next four ayas by way of underscoring the bounties that God Almighty has provided people with.
[3229] Water is the greatest bounty after that of creation; it is essential for the sustenance of life for both humans and their animals, as well as the fruits and crops that need it for growth (cf. Abū Ḥayyān).
[3230] Shajar literally means trees, but by extension it means all the vegetation that grows after rain; all that grows on the ground is shajar (cf. al-Wāḥidī, al-Wajīz).
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (10) સૂરહ: અન્ નહલ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - અંગ્રેજી ભાષાતર - ડો. વલીદ બલેહેશ અલ્ ઉમરી - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

ભાષાંતર - કામ ચાલુ છે, ડૉ. વાલીદ બાલિહેશ અલ-ઉમરી ભાષાંતર કરનાર

બંધ કરો