Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu cyongereza - Dr Waleed bleyhesh Omary * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (10) Isura: A Nahlu (Inzuki)
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ
(10) [3228]He is the One Who sends down water[3229] from the sky for you; in it for you is drink and from it ˹He grows˺ the vegetation[3230] to which you send out ˹your cattle grazing fodder˺.
[3228] This passage details further bounties from God that people are to be rightfully mindful of and grateful for (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar). Note that the adverbial phrase lakum (for you) is repeated in the next four ayas by way of underscoring the bounties that God Almighty has provided people with.
[3229] Water is the greatest bounty after that of creation; it is essential for the sustenance of life for both humans and their animals, as well as the fruits and crops that need it for growth (cf. Abū Ḥayyān).
[3230] Shajar literally means trees, but by extension it means all the vegetation that grows after rain; all that grows on the ground is shajar (cf. al-Wāḥidī, al-Wajīz).
Ibisobanuro by'icyarabu:
 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (10) Isura: A Nahlu (Inzuki)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu cyongereza - Dr Waleed bleyhesh Omary - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro bya qoraani ntagatifu mururimi rwicyongereza hasobanuwe amajuzu ane bisobanurwa na Dogiteri waliid baliihashal amrii

Gufunga