કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ મુર્સલાત   આયત:

Simoore Al-mursalaat

સૂરતના હેતુઓ માંથી:
الوعيد للمكذبين بالويل يوم القيامة.
Kammbaade fennuɓe bone ñande darnga.

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Alla woondirii keneeli dewandirɗi hono siiru puccu.
અરબી તફસીરો:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
O woondiri keneeli bippooji bippugol.
અરબી તફસીરો:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
O woondiri keneeli carooji toɓo cargol.
અરબી તફસીરો:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
O wooniri malayke en tellinooji ko seernata hakkunde goongo e meere.
અરબી તફસીરો:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
O woondiri malayka en tellinooji wahyu.
અરબી તફસીરો:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
Hoɗi tellina wahyu okkoowo ngantu ummaade ka Alla faade e aade en e jeertinde ɓe lepte Alla.
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Ko podante ɗon ko e ummital e haasbeede e njoɓdi ko ko arata sikke alah heen.
અરબી તફસીરો:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Si annoore koode e ndaaygu mum momtaama.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
Si kammu on fettii sabi tellaade Malayka en e mammba.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
Si pelle ɗuggitaama e nokku mum en ɗe kelta haa ngonti sollaaru.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
Saanga nde Nelaaɓe ndennina e waktu dottaaɗo.
અરબી તફસીરો:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
ñalawma mawɗo dirtinaama ngam seedaade e leƴƴi mum en.
અરબી તફસીરો:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
E ñalngu ceerndugol hakkunde jiyaaɓe, feeña hakkunde mbo goonga e mbo meere, e malaaɗo e kiitaaɗo.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Hol ko anndin Ma-aan nelaaɗo-ko woni ñalngu ceerndugol.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare e lepte e perte e oon ñalawma woodanii fennuɓe ko nelaaɓe ngaddi ummaade ka Alla.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Mbela Min kalkaana leƴƴi gadinooɗi nde njedduno penni Nulaaɓe mum en?.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Refti Min bndewna heen cakkatiiɓe ɓe, Min kalkaɓe no Min kalkiri mon nih.
અરબી તફસીરો:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ko hono no Min kalkiri ɗiin leƴƴi, Min kalkirta fennuɓe ko Nelaaɗo addi ko.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare e lepte woodanii wonande ɓeen fennooɓe njbdi mum en ñande ñalngu njoɓdi.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• خطر التعلق بالدنيا ونسيان الآخرة.
Bone nanngitaade e aduna e accitde laakara.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
Haajaande maccuɗo Alla rewi ko e haajaande Alla.

• إهلاك الأمم المكذبة سُنَّة إلهية.
Halkugol fennooɓe ɓen, ko sunna Alla.

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Mbela Min tagaani mon- onon aade en-ummaade e ndiyam kouɗam ko ɗaam woni toɓɓere maniyyu.
અરબી તફસીરો:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
Min mbaɗi ndiyam ɗam e nokku deenaaɗo ko oon woni rannga debba.
અરબી તફસીરો:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
Haa e dumunna ganndaaɗo ko oon woni yonto caawgol suko.
અરબી તફસીરો:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Min koddiri sifa jibinaaɗo o mbaadi makko e ko nanndi heen, heskey Oon koddirɗo ɗuum fof Minen.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare e lepte e perte woodanii wonande ɓeen fennooɓe baawal Alla.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Mbela Min mbaɗaani leydi ndi na sooma aade en fof.
અરબી તફસીરો:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
Hondi renndini wonɓe heen wuurɓe e maayɓe ubbaaɓe e hendi .
અરબી તફસીરો:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
Min mbaɗi e hendi pelle tabitɗe, na ndeena ndi e dillude toowɗe, Min njarndi mon ndiyam mbelɗam, tagɗo ɗuum horataaka umminde mon.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare e lepte woodanii wonande ɓeen fennooɓe njoɓdi mum en ñande ñalngu jnobdi.
અરબી તફસીરો:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Wiyanee fennooɓe ko nelaaɓe ngaddi ko- onon fennoobe- kuuƴe faade ko pennatnaɗon ko e lepte.
અરબી તફસીરો:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
Njahee faade e mbeelu cuurki yiit mbanndi cate tate.
અરબી તફસીરો:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
Ɓuuɓol ɗowdi alah toon, ndi haɗatah lew lewndu yiite e nguli mum yande e mon.
અરબી તફસીરો:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
Yiite nge na werlo peete, kala heen wootere Alla no mawniri a sikkat ko huɓeere.
અરબી તફસીરો:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
Peete werleteeɗe Alla noɗe ɓalwiri e noɗe mawniri a sikkat koɗe geloobi ɓaleeji.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare woodanii wonande ɓeen fennooɓe njoɓdi mum en ñande ñalngu jnobdi.
અરબી તફસીરો:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
E o ñalngu ɓe kaalatah hay huunde.
અરબી તફસીરો:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
Ɓe cakkitantaake sabu ɓe ngantina faade e joom mum en ko faati e keefeeru e bone mum en, ɓe ɗaɓɓira Mbo ngantu.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare e perte woodanii ɓeen fennooɓe kabaruuji ñalngu jnobdi.
અરબી તફસીરો:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
O ko ñalngu ceerndugol hakkunde tagaaɗe, Min ndenndinii on e leƴƴi gadiiɗi e dingiral gootal.
અરબી તફસીરો:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Si tawii hoɗon ndañi feere nde puuntiraton haa ndaɗon e lepte Alla pewjanee lan.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare woodanii wonande ɓeen fennooɓe njoɓdi mum en ñande ñalngu jnoɓdi.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Pellet ɓeen reentiriiɓe joom mum siinude jamirooje Alla e reentaade kaɗe Makko, hoɓe e nder ɗowdi lekɗe aljanna e ceewle ndiyam belɗe ilooje.
અરબી તફસીરો:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
E ɓesnaaɗe ɗeɓe tuuyate ñaamde.
અરબી તફસીરો:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ɓe wi*anee:ñaame e laaɓɗi, njaron njaram mbelɗam ɗam alah lorla, sabu ko golle mon moƴƴe ka aduna.
અરબી તફસીરો:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Yeru ndi njoɓdi ndi Min njoɓi mon, ko hono ndi Min njoɓirta labinɓe golle mum en.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare e lepte e perte woodanii ɓeen fennooɓe ko Alla heblani hulɓe e jnoɓdi.
અરબી તફસીરો:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
Fennuɓe ɓe na wiyee:ñaame ndakmitaɗon e wela wela nguurndam tuma setta ka aduna, ko on bonɓe sabu ko pennuɗon ko Alla e nelaaɓe Makko.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare woodanii wonande ɓeen fennooɓe njoɓdi mum en ñande ñalngu jnoɓdi.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Si ɓee fennooɓe mbiyaama: njuule ngam Alla ɓe njuulatah.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Halkaare e lepte e perte e oon ñalawma woodanii fennuɓe ko nelaaɓe ngaddi ko ummaade ka Alla.
અરબી તફસીરો:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Siɓe goonɗinaani oo Quraana tellinaaɗo ummaade ka Alla honde yeewtere woɗnde ɓe goonɗinta?.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• رعاية الله للإنسان في بطن أمه.
Allah no reeni neɗɗo on, gila ka teege(reedu) yumma makko.

• اتساع الأرض لمن عليها من الأحياء، ولمن فيها من الأموات.
Yaajde leydi wonande ko woni heen e wuurɗe, e ko woni heen e maayɓe.

• خطورة التكذيب بآيات الله والوعيد الشديد لمن فعل ذلك.
Bonde fennude aayeeje Alla e fodoore sattunde wonande oon baɗɗa ɗuum.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ મુર્સલાત
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

બંધ કરો