Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - જર્મન ભાષામાં અનુવાદ - ફ્રેન્ક બૂબન્હાયમ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ વાકિઆ   આયત:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher
અરબી તફસીરો:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
mit Trinkschalen und Krügen und einem Becher aus einem Quell -,
અરબી તફસીરો:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen,-
અરબી તફસીરો:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,
અરબી તફસીરો:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
અરબી તફસીરો:
وَحُورٌ عِينٞ
Und (darin sind) Huris mit schönen, großen Augen,
અરબી તફસીરો:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
gleich wohlverwahrten Perlen.
અરબી તફસીરો:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.
અરબી તફસીરો:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde,
અરબી તફસીરો:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
sondern nur den Ausspruch: Frieden! Frieden!
અરબી તફસીરો:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?
અરબી તફસીરો:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
(Sie sind) unter dornenlosen Sidr-Bäumen
અરબી તફસીરો:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
und dichtgeschichteten Mimosen
અરબી તફસીરો:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
und langgestrecktem Schatten,
અરબી તફસીરો:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
(an) sich ergießendem Wasser,
અરબી તફસીરો:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
(bei) vielen Früchten,
અરબી તફસીરો:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
die weder unterbrochen noch verwehrt sind,
અરબી તફસીરો:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
und (auf) erhöhten Ruhebetten.
અરબી તફસીરો:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Wir haben sie derart entstehen lassen
અરબી તફસીરો:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
und sie zu Jungfrauen gemacht,
અરબી તફસીરો:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
liebevoll und gleichaltrig,
અરબી તફસીરો:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
für die Gefährten der rechten Seite.
અરબી તફસીરો:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Eine Menge von den Früheren,
અરબી તફસીરો:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
und eine Menge von den Späteren.
અરબી તફસીરો:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Und die Gefährten der linken Seite - was sind die Gefährten der linken Seite?
અરબી તફસીરો:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
(Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser
અરબી તફસીરો:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
und (in) Schatten aus schwarzem Qualm,
અરબી તફસીરો:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
(der) weder kühl noch trefflich (ist).
અરબી તફસીરો:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Sie lebten ja vordem üppig
અરબી તફસીરો:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
und verharrten in dem gewaltigen Unglauben
અરબી તફસીરો:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
und pflegten zu sagen: Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
અરબી તફસીરો:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Und auch unsere Vorväter?
અરબી તફસીરો:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Sag: Die Früheren und die Späteren
અરબી તફસીરો:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
werden wahrlich versammelt werden zur festgesetzten Zeit eines (wohl)bekannten Tages.
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ વાકિઆ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - જર્મન ભાષામાં અનુવાદ - ફ્રેન્ક બૂબન્હાયમ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

બંધ કરો