કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ઇટાલિયન ભાષાતર - કુરઆન મજીદની સંક્ષિપ્ત સમજુતી * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અશ્ શમ્શ   આયત:

Ash-Shams

સૂરતના હેતુઓ માંથી:
التأكيد بأطول قسم في القرآن، على تعظيم تزكية النفس بالطاعات، وخسارة دسّها بالمعاصي.
Sottolineando il giuramento più lungo nel Corano che riguarda l'autopurificazione dell’anima con atti di obbedienza, e sulla perdita seguendo la via della disobbedienza

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Allāh giurò sul sole, e giurò sul momento in cui si leva, dopo essere sorto dal Levante.
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
E giurò sulla luna quando segue le sue tracce dopo il tramonto.
અરબી તફસીરો:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Giurò sul giorno quando rivela ciò che vi è sulla terra con la sua luce.
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
E giurò sulla notte quando copre la superficie della terra e la rende scura.
અરબી તફસીરો:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
E giurò sul Cielo e giurò sulla sua perfetta edificazione.
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
E giurò sulla terra affinché la gente potesse dimorarvi.
અરબી તફસીરો:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
E giurò su tutte le anime e giurò sulla perfezione della sua creazione da parte di Allāh.
અરબી તફસીરો:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
Le fece capire, senza insegnamenti, qual è il male da evitare e qual è il bene da compiere.
અરબી તફસીરો:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Colui che ha purificato la propria anima, elevandola con le virtù e liberandola dalle nefandezze, avrà ottenuto ciò che vuole,
અરબી તફસીરો:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
mentre colui che ha imprigionato la propria anima nei peccati capitali e veniali avrà perduto sé stesso.
અરબી તફસીરો:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
I Thamuditi smentirono il loro profeta Sāleħ, poiché oltrepassarono ogni limite, commettendo peccati capitali e veniali.
અરબી તફસીરો:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
Quando il più licenzioso di loro venne scelto per rappresentare il suo popolo,
અરબી તફસીરો:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Il Messaggero di Allāh, Sāleħ pace a lui, disse loro: "Lasciate in pace questa cammella di Allāh che si abbevera nel giorno a lei riservato e non fatele del male".
અરબી તફસીરો:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Smentirono il loro messaggero sulla questione della cammella e il più licenzioso di loro la uccise con il loro consenso, e così divennero compagni nel peccato. Allāh inflisse loro la Sua punizione e li distrusse con l'Urlo a causa dei loro peccati, e inflisse a tutti la stessa punizione che li distrusse.
અરબી તફસીરો:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
Allāh, gloria Sua, inflisse loro questa punizione che li distrusse senza dover temere alcuna conseguenza.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
• Sull'importanza di elevare la propria anima e purificarla.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
• Coloro che aiutano a commettere peccati sono compagni nel peccato.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
• I peccati sono la causa della punizione in questo mondo.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
• Ognuno è portato a compiere ciò per cui è stato creato; tra questi vi è l'obbediente e il disobbediente.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અશ્ શમ્શ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ઇટાલિયન ભાષાતર - કુરઆન મજીદની સંક્ષિપ્ત સમજુતી - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

ઇટાલિયન ભાષાતર - કુરઆન મજીદની સંક્ષિપ્ત સમજુતી, તફસીર લિદ્દિરાસતિલ્ કુરઆન મજીદ સેન્ટર દ્વારા જારી કરવામાં આવ્યું છે.

બંધ કરો