કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (71) સૂરહ: અલ્ અન્બિયા
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
ئێمە ئیبراھیم و لوطمان ڕزگار کرد، وە دەرمان کردن بۆ وڵاتی شام، بۆ ئەو زەوییە پڕ خێر و بەرەکەتەی کە زۆرێک لە پێغەمبەرانمان بۆ ئەوێ ڕەوانە کرد، وە خێر و بێری زۆر و زەبەندەیشمان تیا بڵاو کردەوە بۆ بەدیھێنراوەکانی پەروەردگار.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• جواز استخدام الحيلة لإظهار الحق وإبطال الباطل.
دروستە مرۆڤی باوەڕدار فڕوفێڵ بەکار بھێنێت بۆ دەرخستنی ھەق و ڕاستی و جیاکردنەوەی لە ناھەق و باتڵ.

• تعلّق أهل الباطل بحجج يحسبونها لهم، وهي عليهم.
خەڵکانی ناھەق و شوێنکەوتەی باتڵ، پەیوەستن بەبەڵگە گەلێکەوە واگومان دەبەن بەڵگەن بەدەستی خۆیانەوە بۆ سەرخستنی بیروباوەڕە پڕ و پوچەکەیان، کەچی نازانن ئەو بەڵگانە بەڵگەن لەسەر خۆیان.

• التعنيف في القول وسيلة من وسائل التغيير للمنكر إن لم يترتّب عليه ضرر أكبر.
گرژی نواندن و توندی لە گوفتار و وتاردا شێوازێکی تری گۆڕێنی خراپە و تاوانە، ئەگەر ھاتوو زەرەر و زیانی گەورە تری لێ نەدەکەوتەوە.

• اللجوء لاستخدام القوة برهان على العجز عن المواجهة بالحجة.
پەنا بردن بۆ بەکارھێنانی ھێز بەڵگەیە لەسەر دەسەوسان بوون لەڕووبەڕووبونەوە و بەڵگە ھێنانەوە.

• نَصْر الله لعباده المؤمنين، وإنقاذه لهم من المحن من حيث لا يحتسبون.
خوای گەورە بەندە باوەڕدارە چاکەکانی خۆی سەردەخات، وە لەناخۆشی و ناڕەحەتی ڕزگاریان دەکات بەشێوەیەک بەخەیاڵی خۆشیاندا نەھاتبێت.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (71) સૂરહ: અલ્ અન્બિયા
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

બંધ કરો