Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - પશ્તો ભાષામાં અલ્ મુખતસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનીલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અઝ્ ઝુમર   આયત:
فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَی اللّٰهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ اِذْ جَآءَهٗ ؕ— اَلَیْسَ فِیْ جَهَنَّمَ مَثْوًی لِّلْكٰفِرِیْنَ ۟
تر هغه زيات ظالم نشته چې الله ته د شريک، ښځې او بچي نسبت کوي چې له هغه سره نه ښايي، او نه تر هغه زيات ظالم شته چې د الله د رسول صلی الله عليه وسلم راوړې وحي درواغ ګڼي، آيا هغه کسان چې پر الله او پر هغه څه کافران دي چې د هغه رسول راوړي د هغوی ځای او هستوګنه په اور کې نه ده؟! ولې نه، له شک پرته د هغوی ځای او هستوګنه به هملته وي.
અરબી તફસીરો:
وَالَّذِیْ جَآءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهٖۤ اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْمُتَّقُوْنَ ۟
او له نبيانو او نورو خلکو چې په ويناوو او کړنو کې له رېښتيا سره راغلي، او د مومن په توګه يې رېښتيا ګڼلي، د هغو پر غوښتنه يې عمل کړی، همدوی په رېښتيا کره پرهیزګان دي،دا هغه خلک دي چې د خپل رب امر مني او له نهي یې ډډه کوي.
અરબી તફસીરો:
لَهُمْ مَّا یَشَآءُوْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ؕ— ذٰلِكَ جَزٰٓؤُا الْمُحْسِنِیْنَ ۟ۚۖ
د هغوی لپاره د خپل پالونکي په وړاندې يې تلپاتې هغه مزې دي چې هغوی يې غواړي، دغه د نېکانو د هغو کړنو بدله ده چې د خپل پيداکوونکي او د هغه د بندګانو پر وړاندې يې ترسره کړي دي.
અરબી તફસીરો:
لِیُكَفِّرَ اللّٰهُ عَنْهُمْ اَسْوَاَ الَّذِیْ عَمِلُوْا وَیَجْزِیَهُمْ اَجْرَهُمْ بِاَحْسَنِ الَّذِیْ كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ ۟
ترڅو الله د هغوی هغه ناوړه ګناهونه له منځه يوسي چې په دنيا کې يې کول، د هغوی د توبې او خپل پالونکي ته د ورګرځېدو له امله، او هغوی ته يې پوره بدله ورکړي د هغو نېکيو له امله چې کولې يې.
અરબી તફસીરો:
اَلَیْسَ اللّٰهُ بِكَافٍ عَبْدَهٗ ؕ— وَیُخَوِّفُوْنَكَ بِالَّذِیْنَ مِنْ دُوْنِهٖ ؕ— وَمَنْ یُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍ ۟ۚ
آيا الله د خپل بنده محمد صلی الله عليه وسلم د دين او دنيا د چارې لپاره بسنه نه کوي او ایا الله به د دشمن څخه د هغه دفاع ونکړي؟! ولې نه، هغه بسنه کوي، ای رسوله! هغوی د ناپوهۍ او کم عقلۍ له امله له الله پرته تا پر هغو بوتانو وېروي چې هغوی يې د الله څخه په غیر عبادت کوي، چې تاته به زيان ورسوي، او څوک چې الله يې خوار کړي او د لارښوونې توفيق ور نه کړي، نو هغه لره هيڅ لارښود نشته چې لارښوونه او مرسته يې وکړي.
અરબી તફસીરો:
وَمَنْ یَّهْدِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ مُّضِلٍّ ؕ— اَلَیْسَ اللّٰهُ بِعَزِیْزٍ ذِی انْتِقَامٍ ۟
او چاته چې الله د لارښوونې توفيق ورکړي، نو هيڅ داسې لار ورکوونکی نشته چې لار ترې ورکه کړي، آيا الله داسې برلاسی نه دی چې هيڅوک نشي پرې برلاسی کېدلای، له هغه چا غچ اخېستونکی چې پر هغه (الله) يې کفر کړی او سرغړونه يې ترې کړې؟! ولې نه، له شک پرته هغه برلاسی غچ اخېستونکی دی.
અરબી તફસીરો:
وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ لَیَقُوْلُنَّ اللّٰهُ ؕ— قُلْ اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ اَرَادَنِیَ اللّٰهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كٰشِفٰتُ ضُرِّهٖۤ اَوْ اَرَادَنِیْ بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكٰتُ رَحْمَتِهٖ ؕ— قُلْ حَسْبِیَ اللّٰهُ ؕ— عَلَیْهِ یَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُوْنَ ۟
ای رسوله! که له دغو مشرکانو وپوښتې: چې اسمانونه اوځمکه چا پيداکړي؟ هرومرو به ووايي: الله پيداکړي دي، د هغوی د معبودانو د بې وسۍ ښکاره کولو په موخه ورته ووايه: له الله پرته دغه معبودان چې تاسو یی عبادت کوئ د هغوی په اړه خبر راکړئ، که چېرې الله ماته ضرر رسول و غواړي آيا هغوی له ما څخه ضرر لیرې کولای شي؟! او يا مې پالونکی وغواړي چې رحمت راباندې وکړي، آيا هغوی له ما څخه د رحمت مخه نيولای شي؟! ورته ووايه: يوازې الله بسنه راته کوي، په ټولو چارو کې بروسه پرې کوم، او بروسه کوونکي يوازې پر هغه بروسه کوي.
અરબી તફસીરો:
قُلْ یٰقَوْمِ اعْمَلُوْا عَلٰی مَكَانَتِكُمْ اِنِّیْ عَامِلٌ ۚ— فَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ۟ۙ
ای رسوله ووايه: ای زما قومه! پر هغه حال عمل کوئ چې تاسو د الله د شرک لپاره خوښ کړی، له شک پرته زه د هغه څه عمل کوونکی يم چې پالونکي خپل يووالي او عبادت کې اخلاص ته د بلنې لپاره امر راته کړی، ژر به د هرې لارې په پايله پوه شئ.
અરબી તફસીરો:
مَنْ یَّاْتِیْهِ عَذَابٌ یُّخْزِیْهِ وَیَحِلُّ عَلَیْهِ عَذَابٌ مُّقِیْمٌ ۟
ژر به پوه شئ چې پر چا په دنيا کې داسې سزا راځي چې رسوا او سپکوي يې او په آخرت کې تلپاتې داسې سزا پرې را پرېوزي چې نه قطع کيږي او نه به پای ته رسيږي.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• عظم خطورة الافتراء على الله ونسبة ما لا يليق به أو بشرعه له سبحانه.
پر الله او د هغه پر شريعت د داسې تور تړلو د خطر لوی والی چې د هغه له شان سره نه ښايي.

• ثبوت حفظ الله للرسول صلى الله عليه وسلم أن يصيبه أعداؤه بسوء.
د الله لخوا د رسول صلی الله عليه وسلم د ساتنې ثبوت چې دښمنان به يې کوم ضرر ور ونه شي رسولای.

• الإقرار بتوحيد الربوبية فقط بغير توحيد الألوهية، لا ينجي صاحبه من عذاب النار.
الله پخپلو کارونو کې یو ګڼل او په حقوقو کې یې ورسره شریکان جوړول ددې نظر والا داور د عذاب څخه نه شي خلاصیدای

 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અઝ્ ઝુમર
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - પશ્તો ભાષામાં અલ્ મુખતસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનીલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

તફસીર લિદ્ દિરાસતીલ્ કુરઆનિયહ કેન્દ્ર દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો