Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સર્બિયન ભાષામાં અલ્ મુખતસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનીલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ બલદ   આયત:

Град

સૂરતના હેતુઓ માંથી:
بيان افتقار الإنسان وكبده وسبل نجاته.
Указивање на немоћ човека, његовом мукотрпном труду, и на пут спасења.

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Бог Узвишени куне се Светим градом, часном Меком.
અરબી તફસીરો:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Теби је, о Посланиче, допуштено све у овом граду, да погубиш онога ко заслужује погубљење и да заробиш онога ко то заслужује.
અરબી તફસીરો:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
И Бог се куне оцем човечанства и куне се његовим потомцима.
અરબી તફસીરો:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Ми смо створили човека да се напорно труди и пролази кроз потешкоће које га прате у животу на Земљи.
અરબી તફસીરો:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Зар мисли човек, када чини грехе, да му нико ништа не може и да га неће казнити, па макар то био и Господар његов који га је створио?
અરબી તફસીરો:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Он говори: Потрошио сам удељујући много иметка.
અરબી તફસીરો:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Зар овај који се хвалише трошењем иметка, мисли да га Бог не види и да пред Њим неће полагати рачун како је стекао иметак и где га је потрошио?
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Зар му нисмо подарили два ока којима гледа?
અરબી તફસીરો:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
И зар му нисмо дали језик и две усне помоћу којих говори?
અરબી તફસીરો:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
И зар му нисмо појаснили који је то пут добра, а који пут зла?
અરબી તફસીરો:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Од њега се тражи да савлада и пређе препреке које га одвајају од Раја.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
А шта ти мислиш, о Посланиче: које су то препреке које се морају прећи да би се ушло у Рај?
અરબી તફસીરો:
فَكُّ رَقَبَةٍ
То значи да се роб, био мушко или женско, ослободи.
અરબી તફસીરો:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
Или да се, када влада глад и када је мањак хране, нахрани
અરબી તફસીરો:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
сироче, тј. дете које је остало без оца, а које је део родбине.
અરબી તફસીરો:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
или сиромаха који не поседује ништа.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
А поред тога да је од оних који у Бога верују, који једни другима стрпљење препоручују, како у покорности тако и у остављању греха и у искушењима, и једни другима препоручују да буду милостиви према Божјим створењима.
અરબી તફસીરો:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Они који буду имали ове особине, биће срећници.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
Ослобађање роба, давање хране потребнима у периоду када су искушења и глад, веровање у Бога и препоручивање стрпљивости и самилост, неки су од узрока уласка у Рај.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
Један од доказа веровесништва јесте и Посланиково обавештење да ће Мекка бити ослобођена ограничења, један период током дана.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
Након што је Бог сузио путеве робовласништва, отворио је путеве ослобађања робова, па је њихово ослобађање учинио великом милостињом, добрим делом и обавезним начином искупа за одређене грехе.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Они који буду порицали истинитост Наших речи и доказа које објављујемо Посланику Мухаммеду, биће несрећни.
અરબી તફસીરો:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Изнад њих ће, на Судњем дану, ватра затворена бити, и у њој ће се кажњавати.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
Важност чишћења душе.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
Они који се потпомажу у грешењу, саучесници су у греху.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
Греси су узрок и овосветске казне.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
Свакоме је олакшано да чини оно ради чега га је Бог створио, па има оних који су покорни, а има и оних који су непокорни.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ બલદ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સર્બિયન ભાષામાં અલ્ મુખતસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનીલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

તફસીર લિદ્ દિરાસતીલ્ કુરઆનિયહ કેન્દ્ર દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો