Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સ્પેનિશ ભાષામાં અલ્ મુખ્તસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનિલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ હિજ્ર   આયત:
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ
16. Colocamos en el cielo grandes constelaciones para guiar a la gente en sus viajes en la oscuridad del desierto y del mar. También las creamos para aquellos que las contemplan, para que lleguen a comprender la grandeza de Al-lah.
અરબી તફસીરો:
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
17. Protegimos los cielos de todo demonio rechazado de la misericordia de Al-lah.
અરબી તફસીરો:
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ
18. Aquellos que intentan escuchar secretamente el reino supremo, serán golpeados con una bola de fuego visible, hasta quedar calcinados.
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
19. He extendido la Tierra para que la gente habite en ella, y he dispuesto fuertes montañas sobre ella para que no sacuda a la gente, y he hecho crecer en ella toda variedad de cultivos.
અરબી તફસીરો:
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
20. ¡Gente! Les he provisto en la Tierra alimentos y bebidas para que puedan vivir en este mundo.
અરબી તફસીરો:
وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
21. Soy quien proveo cuanto beneficia a las personas y a los animales. Proporciono tales cosas en una cantidad específica que está determinada por Mi sabiduría y voluntad.
અરબી તફસીરો:
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
22. Envié los vientos que sirven para fertilizar las plantas, e hice que descendiera lluvia de las nubes y los sustenté con agua de lluvia. ¡Gente! Ustedes no son los dueños de las reservas de esta agua que hay en las fuentes y manantiales de la Tierra, sino que Le pertenecen a Al-lah.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
23. Doy vida a los muertos al crearlos de la nada y resucitarlos después de la muerte. Así como hago morir a los vivos cuando llega su momento. Yo soy el que permanecerá y heredará la Tierra y todo lo que está sobre ella.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ
24. Sé quién nació y murió antes de ustedes, y quiénes nacerán y morirán después. Nada de eso está escondido de Mí.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
25. Mensajero, tu Señor los congregará a todos en el Día del Juicio para retribuir al justo por sus buenas acciones y al injusto por sus pecados. Él es Sabio en Su disposición y lo conoce todo. Nada está oculto de Él.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
26. Creé a Adán de la arcilla seca, que si es golpeada produce sonido. Esta arcilla es negra y tiene un perfume alterado debido al período de tiempo en el que ha permanecido.
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
27. Creé al padre de los yinnes antes de crear a Adán r.
અરબી તફસીરો:
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
28. Mensajero, recuerda cuando Al-lah dijo a los ángeles y a Iblís, que estaba con ellos: “Voy a crear un ser de la arcilla seca que suena cuando se la golpea, es negra y tiene un olor alterado.
અરબી તફસીરો:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
29. Cuando forme su imagen y perfeccione su creación, entonces hagan una reverencia ante él en honor a Mi orden y como un saludo de bienvenida para él”.
અરબી તફસીરો:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
30. Los ángeles obedecieron, por lo que todos hicieron la reverencia como su Señor les ordenó.
અરબી તફસીરો:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
31. En cuanto a Iblís que estaba con los ángeles, pero no era uno de ellos, se negó a hacer la reverencia ante Adán junto con los ángeles.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• ينبغي للعبد التأمل والنظر في السماء وزينتها والاستدلال بها على باريها.
1. El siervo debe reflexionar y meditar sobre el cielo y belleza, y maravillarse de la creación de Al-lah.

• جميع الأرزاق وأصناف الأقدار لا يملكها أحد إلا الله، فخزائنها بيده يعطي من يشاء، ويمنع من يشاء، بحسب حكمته ورحمته.
2. Todas las riquezas Le pertenecen solo a Al-lah. Sus tesoros están en Su mano y Él otorga y quita a quien quiere según Su sabiduría y misericordia.

• الأرض مخلوقة ممهدة منبسطة تتناسب مع إمكان الحياة البشرية عليها، وهي مثبّتة بالجبال الرواسي؛ لئلا تتحرك بأهلها، وفيها من النباتات المختلفة ذات المقادير المعلومة على وفق الحكمة والمصلحة.
3. La Tierra es creada y extendida para facilitar la vida del ser humano. Está afirmada por altas montañas para que no se mueva junto con sus habitantes. Tiene en ella diferentes cultivos que aparecen en distintas épocas del año según la sabiduría divina.

• الأمر للملائكة بالسجود لآدم فيه تكريم للجنس البشري.
4. Al-lah ordenó a los ángeles que se prosternaran ante Adán para honrar al ser humano.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ હિજ્ર
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સ્પેનિશ ભાષામાં અલ્ મુખ્તસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનિલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

તફસીર લિદ્ દિરાસતીલ્ કુરઆનિયહ કેન્દ્ર દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો