Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução espanhola de "O breve na interpretação do Alcorã * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Al-Hijr   Versículo:
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ
16. Colocamos en el cielo grandes constelaciones para guiar a la gente en sus viajes en la oscuridad del desierto y del mar. También las creamos para aquellos que las contemplan, para que lleguen a comprender la grandeza de Al-lah.
Os Tafssir em língua árabe:
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
17. Protegimos los cielos de todo demonio rechazado de la misericordia de Al-lah.
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ
18. Aquellos que intentan escuchar secretamente el reino supremo, serán golpeados con una bola de fuego visible, hasta quedar calcinados.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
19. He extendido la Tierra para que la gente habite en ella, y he dispuesto fuertes montañas sobre ella para que no sacuda a la gente, y he hecho crecer en ella toda variedad de cultivos.
Os Tafssir em língua árabe:
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
20. ¡Gente! Les he provisto en la Tierra alimentos y bebidas para que puedan vivir en este mundo.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
21. Soy quien proveo cuanto beneficia a las personas y a los animales. Proporciono tales cosas en una cantidad específica que está determinada por Mi sabiduría y voluntad.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
22. Envié los vientos que sirven para fertilizar las plantas, e hice que descendiera lluvia de las nubes y los sustenté con agua de lluvia. ¡Gente! Ustedes no son los dueños de las reservas de esta agua que hay en las fuentes y manantiales de la Tierra, sino que Le pertenecen a Al-lah.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
23. Doy vida a los muertos al crearlos de la nada y resucitarlos después de la muerte. Así como hago morir a los vivos cuando llega su momento. Yo soy el que permanecerá y heredará la Tierra y todo lo que está sobre ella.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ
24. Sé quién nació y murió antes de ustedes, y quiénes nacerán y morirán después. Nada de eso está escondido de Mí.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
25. Mensajero, tu Señor los congregará a todos en el Día del Juicio para retribuir al justo por sus buenas acciones y al injusto por sus pecados. Él es Sabio en Su disposición y lo conoce todo. Nada está oculto de Él.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
26. Creé a Adán de la arcilla seca, que si es golpeada produce sonido. Esta arcilla es negra y tiene un perfume alterado debido al período de tiempo en el que ha permanecido.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
27. Creé al padre de los yinnes antes de crear a Adán r.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
28. Mensajero, recuerda cuando Al-lah dijo a los ángeles y a Iblís, que estaba con ellos: “Voy a crear un ser de la arcilla seca que suena cuando se la golpea, es negra y tiene un olor alterado.
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
29. Cuando forme su imagen y perfeccione su creación, entonces hagan una reverencia ante él en honor a Mi orden y como un saludo de bienvenida para él”.
Os Tafssir em língua árabe:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
30. Los ángeles obedecieron, por lo que todos hicieron la reverencia como su Señor les ordenó.
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
31. En cuanto a Iblís que estaba con los ángeles, pero no era uno de ellos, se negó a hacer la reverencia ante Adán junto con los ángeles.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• ينبغي للعبد التأمل والنظر في السماء وزينتها والاستدلال بها على باريها.
1. El siervo debe reflexionar y meditar sobre el cielo y belleza, y maravillarse de la creación de Al-lah.

• جميع الأرزاق وأصناف الأقدار لا يملكها أحد إلا الله، فخزائنها بيده يعطي من يشاء، ويمنع من يشاء، بحسب حكمته ورحمته.
2. Todas las riquezas Le pertenecen solo a Al-lah. Sus tesoros están en Su mano y Él otorga y quita a quien quiere según Su sabiduría y misericordia.

• الأرض مخلوقة ممهدة منبسطة تتناسب مع إمكان الحياة البشرية عليها، وهي مثبّتة بالجبال الرواسي؛ لئلا تتحرك بأهلها، وفيها من النباتات المختلفة ذات المقادير المعلومة على وفق الحكمة والمصلحة.
3. La Tierra es creada y extendida para facilitar la vida del ser humano. Está afirmada por altas montañas para que no se mueva junto con sus habitantes. Tiene en ella diferentes cultivos que aparecen en distintas épocas del año según la sabiduría divina.

• الأمر للملائكة بالسجود لآدم فيه تكريم للجنس البشري.
4. Al-lah ordenó a los ángeles que se prosternaran ante Adán para honrar al ser humano.

 
Tradução dos significados Surah: Al-Hijr
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução espanhola de "O breve na interpretação do Alcorã - Índice de tradução

Emitido pelo Centro de Tafssir para Estudos do Alcorão.

Fechar