કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સ્પેનિશ ભાષામાં કુરઆન મજીદની સંક્ષિપ્ત સમજુતી * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (72) સૂરહ: આલિ ઇમરાન
وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
72. Un grupo de sabios judíos dijo: Al comienzo del día, pretendan creer en el Corán revelado a los creyentes y luego descrean de él a final del día, eso les hará dudar de su religión, ya que dirán: Ellos conocen mejor que nosotros los libros de Al-lah y helos ahí retractándose de su fe.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• من علماء أهل الكتاب من يخدع أتباع ملتهم، ولا يبين لهم الحق الذي دلت عليه كتبهم، وجاءت به رسلهم.
1. Algunos sabios de la Gente del Libro engañan a los adeptos de su religión y no les explican la verdad contenida en sus libros y predicada por sus mensajeros.

• من وسائل الكفار الدخول في الدين والتشكيك فيه من الداخل.
2. Uno de los subterfugios de los incrédulos consiste en entrar a la religión a fin de hacer dudar a los creyentes de su religión desde el interior.

• الله تعالى هو الوهاب المتفضل، يعطي من يشاء بفضله، ويمنع من يشاء بعدله وحكمته، ولا ينال فضله إلا بطاعته.
3. Al-lah es el Gran Dador y Benefactor. Él da a quien quiere de Su gracia y la niega a quien quiere con Su sabiduría y Su justicia. Sin embargo, no se obtiene nada de Su gracia si no se Le obedece.

• كل عِوَضٍ في الدنيا عن الإيمان بالله والوفاء بعهده - وإن كان عظيمًا - فهو قليل حقير أمام ثواب الآخرة ومنازلها.
4. Todo aquello que recibimos a cambio de la fe en Al-lah y la lealtad con Su pacto, cualquiera sea su valor, es despreciable comparado con la recompensa en el Más Allá.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (72) સૂરહ: આલિ ઇમરાન
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સ્પેનિશ ભાષામાં કુરઆન મજીદની સંક્ષિપ્ત સમજુતી - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

સ્પેનિશ ભાષાતર - કુરઆન મજીદની સંક્ષિપ્ત સમજુતી, તફસીર લિદ્દિરાસતિલ્ કુરઆન મજીદ સેન્ટર દ્વારા જારી કરવામાં આવી છે.

બંધ કરો