Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Turanci - Cibiyar fassara ta Ruwwad * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Fassarar Ma'anoni Sura: Alkiyama   Aya:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
No indeed! You [people] love this fleeting world,
Tafsiran larabci:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
and neglect the Hereafter.
Tafsiran larabci:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
On that Day some faces will be bright,
Tafsiran larabci:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
looking at their Lord[7].
[7] The dwellers of Paradise will be granted the honor of actually seeing their Lord in the Hereafter.
Tafsiran larabci:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
And on that Day, some faces will be gloomy,
Tafsiran larabci:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
knowing that a crushing calamity will befall them.
Tafsiran larabci:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Indeed, when the soul reaches the throat[8],
[8] Upon death.
Tafsiran larabci:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
and it is said, “Is there any healer?”
Tafsiran larabci:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
And he realizes that it is time to depart,
Tafsiran larabci:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
when legs are brought together [in a shroud][9];
[9] The difficulties the person faces while leaving this world and moving on to the Hereafter; or the people arrange for the departure of his body, while angels arrange for the departure of his soul.
Tafsiran larabci:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
on that Day, he will be driven to your Lord.
Tafsiran larabci:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
He neither believed nor prayed;
Tafsiran larabci:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
rather he denied and turned away,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
then he went to his people, elated with pride,
Tafsiran larabci:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Woe to you, and woe!
Tafsiran larabci:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Again, woe to you, and woe!
Tafsiran larabci:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Does man think that he will be left neglected[10]?
[10] i.e., without purpose and responsibility, or without returning to Allah for account.
Tafsiran larabci:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Was he not once a drop of semen emitted,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
then he became a clinging clot[11], then He created him and perfected his form,
[11] "‘Alaqah": an embryo that resembles a leech.
Tafsiran larabci:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
and made from him both genders, male and female?
Tafsiran larabci:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Is not He able to bring the dead back to life?
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Alkiyama
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Turanci - Cibiyar fassara ta Ruwwad - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Fassara ta wani gungu na cibiyar fassara ta Ruwwad tare da haɗin gwiwar Ƙungiyar Da'awa ta Rabwah da Ƙungiyar Hidimar Abun ciki na Musulunci a harsuna.

Rufewa