Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (53) Sura: Suratu Al'israa
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا
(53) [3609]Say ˹Muhammad˺ to My servants to say what is best[3610], verily Satan stirs ˹bad blood˺ among them—verily Satan is ever an open enemy to humans[3611].
[3609] Given the inherently flawed arguments of the Deniers and the decisive rebuttal that the Qur’an meets these with, the Believers, so armed, could be tempted to engage in debate with them and may incite acrimony in the process, being carried away in impassioned speech, so they are cautioned against overstepping the limits of courteous discourse (cf. al-Marāghī, al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar): “Call to the Path of your Lord with wisdom and gentle admonition, and argue with them in the best manner; verily your Lord Knows best whoever has strayed away from His Path and He Knows best the guided” (16: 125).
[3610] al-Latī hiya aḥsan (lit. the one which is best), i.e. the best manner of argument: being considerate and kind, well-spoken, tolerant and adhering to conduct which is sure to win hearts (cf. al-Ṭabarī, al-Bayḍāwī, Ibn Kathīr).
[3611] Not conducting debates in this manner is half doing Satan’s job for him (cf. Abū al-Suʿūd).
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Aya: (53) Sura: Suratu Al'israa
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Rufewa